第(1/3)頁(yè) 孔德聽他們說(shuō)弄出十幾條人命,也不知他們說(shuō)的是真是假,他道:“子曰:非禮勿動(dòng)。有什么事不能坐下來(lái)好好商量,為何非要弄出人命來(lái),且還是十幾條?” 貓哥伸出手指著說(shuō):“我們也不想動(dòng)手,你說(shuō)他家藏著十幾人,這是啥意思?” 孔德說(shuō):“他家是否有十幾人,不是還未見到嗎?” 貓哥伸手指著說(shuō):“他家真藏十幾人能告訴你嗎?” 孔德回:“在他家敲門之時(shí),他不是告訴過(guò)我們嗎?” 貓哥聞言看向孔德,伸手指說(shuō):“是告訴過(guò)我們。” 孔德問(wèn):“那先生為何說(shuō),他未告訴我們?” 貓哥回:“我只是那么一說(shuō),人家真有十幾人能告訴你嗎?” 耗子聽了,嘴里吸著氣問(wèn):“按貓哥說(shuō)的尋思,對(duì)面那家,沒有十幾人?” 觀大夫聞言亦吸了口氣,說(shuō):“難道對(duì)面那家院里沒人?” 學(xué)掌柜坐在搖椅上,仰頭看著觀大夫和耗子,問(wèn):“他家院里沒有人啊?” 觀大夫低頭看著掌柜的說(shuō):“聽耗子說(shuō),按貓哥說(shuō)的尋思,他家院里,可能沒有人?” 學(xué)掌柜將仰著的頭收回來(lái)尋思,說(shuō):“你別說(shuō)可能沒有人,你就說(shuō)沒有人,說(shuō)有人我有點(diǎn)害怕。” 觀大夫回道:“我說(shuō)可能沒人,未說(shuō)有人。” 學(xué)掌柜回說(shuō):“可能沒有人,那聽著感覺不是有人嗎?” 觀大夫問(wèn)道:“掌柜的,你怎害怕了?” 學(xué)掌柜聞言想下后,笑了笑,說(shuō):“我什時(shí)害怕了?” 觀大夫問(wèn):“掌柜的沒害怕?” 第(1/3)頁(yè)