第(1/3)頁(yè) “婚約?” 夏亞重復(fù)了一遍對(duì)方的詞匯,看了眼面前優(yōu)雅而得體的大管家:“我還以為你們是因?yàn)槲蚁屏俗飷呵G棘俱樂(lè)部,專程來(lái)找我算賬的呢……” “怎么會(huì)?夏亞少爺您多慮了。” 里爾依然保持著謙卑的笑容:“那種紙醉金迷的銷金窟本就為世人所不容,早該被鏟除殆盡了。” “家族里面其實(shí)也一直有人對(duì)迪威爾港區(qū)的混亂治安不滿,但我們畢竟沒(méi)有執(zhí)法權(quán),您與軍部能夠遣人將其鏟除,對(duì)我們而言無(wú)疑也能安心許多。” “對(duì)了,夏亞少爺還請(qǐng)稍等片刻。” 在又向著夏亞以無(wú)可挑剔的儀態(tài)行了一禮后,里爾方才轉(zhuǎn)身走回馬車之中。 然后,雙手捧著一個(gè)木盒走出。 “還請(qǐng)夏亞少爺收下。” 夏亞看了一眼身前明明是稱號(hào)級(jí)御獸師卻自稱老仆的里爾,接過(guò)了木盒,將其打開(kāi)。 木盒之內(nèi)是一封紅色封底的信件,左下角是一朵朱紅色的薔薇花,顯示著其來(lái)自于「朱紅薔薇」博爾吉亞家族。 而右上角則是三朵櫻紅色的玫瑰。 在弗雷斯塔帝國(guó)的貴族圈內(nèi),信件上這樣的標(biāo)識(shí)代表著其為婚書(shū)。 一般來(lái)講,當(dāng)兩方貴族家的家長(zhǎng)們協(xié)商與權(quán)衡完畢,達(dá)成了利益的一致后,便會(huì)向婚約雙方下達(dá)這樣的婚書(shū)。 信件的封面上書(shū)寫著一行鍍金的字體——「夏亞.英古利特收」 夏亞皺了皺眉,抬眼看向面前的里爾。 “我可不姓英古利特。” “而且,我也從來(lái)不記得我與你們家族中的那位大小姐立下過(guò)婚約……” …… “那是夏亞少爺?shù)拈L(zhǎng)輩,在我家大小姐剛剛出生之時(shí),為您所定下的婚約。” “當(dāng)時(shí)您還只有幾個(gè)月大,自然不會(huì)記得。” 里爾面容和藹地看向夏亞,宛若一位慈祥的長(zhǎng)輩。 “博爾吉亞與英古利特家族立下婚約之時(shí),我也曾經(jīng)跟隨家主也去過(guò)錫蘭……” “而且,我也抱過(guò)當(dāng)時(shí)還在襁褓里的夏亞少爺您,只是當(dāng)時(shí)您還不記事,也許早已經(jīng)忘記。” 里爾那蒼老的眼眸中流露出一絲深切的嘆惋與悲痛。 “我們家主與夏亞少爺您的父親曾經(jīng)約定,等到您與大小姐皆滿十七歲的那天,再告知你們婚約的內(nèi)容。” “只是——” “誰(shuí)也沒(méi)有想到,錫蘭會(huì)發(fā)生那樣一場(chǎng)驚天的悲劇。” “當(dāng)初還約好在夏亞少爺與大小姐的婚禮上以親家的身份再度共飲佳釀,此時(shí)此刻,卻成為了永別……” 一邊說(shuō)著,里爾還從口袋中抽出了手帕,擦拭了一下眼角。 “當(dāng)時(shí),所有人都以為,在那場(chǎng)慘劇中錫蘭無(wú)人身還……” “卻沒(méi)想到,夏亞少爺居然奇跡般地幸存了下來(lái)。” 他的面容肅穆了幾分:“我知道,遭遇那場(chǎng)大變之時(shí)夏亞少爺您還很小,甚至也許因?yàn)槟菆?chǎng)災(zāi)難而精神遭受了沖擊,從而失去了部分記憶。” “而這些年來(lái),您一直依靠著自己生活,甚至不惜更換姓氏,以此來(lái)避免招惹禍?zhǔn)隆!? “我也知道,您失去了家族的庇護(hù),是全靠著自己方才達(dá)到了如今的成就,在這種情況下,您必然對(duì)外界的一切都警惕異常,對(duì)于我所說(shuō)的話,您也未必就會(huì)信任。” “但是——” 第(1/3)頁(yè)