第(1/3)頁(yè) “口口聲聲在貶低羞辱華國(guó)人,難道你們就不是華國(guó)人了?哦,對(duì)了,忘了你們一直都認(rèn)為自己是高貴的港英血脈,但我想說(shuō)的是,英倫人認(rèn)可你們是那什么所謂高貴的港英血脈了嗎?” 倏地。 一道清冷的女聲從那幾位香江記者的身后響起。 同樣也是地道的粵語(yǔ)。 但卻在一些詞匯上跟香江的語(yǔ)調(diào)略有不同。 不難分辨出,那是地道的廣府粵語(yǔ)。 唰—— 幾位香江記者臉色一變。 接著迅速轉(zhuǎn)頭。 第一眼就是看向?qū)Ψ讲弊由蠏熘墓ぷ髋疲?br> 騰龍新聞! “你說(shuō)什么?”一名戴著眼鏡的香江男記者故意用蹩腳的國(guó)語(yǔ)道。 “需要我用英文給你們重復(fù)一遍嗎?” 騰龍新聞的女記者切換到字正腔圓的國(guó)語(yǔ)。 而后不等對(duì)方應(yīng)聲。 冷笑著再次切換成粵語(yǔ),“對(duì),忘記你們一向都將英文視為高貴的語(yǔ)種,覺(jué)得只有英文交流才能襯托出你們的高貴所在,所以聽(tīng)好了!” 說(shuō)著。 騰龍新聞的女記者用英文再次將先前的原話述說(shuō)一遍。 “誰(shuí)在貶低羞辱華國(guó)人了?作為新聞工作者,我想你應(yīng)該知道這已經(jīng)算得上是誹謗了!” 又一位香江女記者在臉色變幻不已中惱怒道。 她看得出來(lái),這位騰龍新聞的女記者不像是往日里他們所看到那些內(nèi)地記者,對(duì)方大概率不會(huì)是省油的人,所以她不得不改變策略。 殊不知騰龍新聞的女記者卻是嗤之以鼻地長(zhǎng)長(zhǎng)哦了一聲。 “所以,你要告我嗎?” 第(1/3)頁(yè)