第(1/3)頁(yè) 正所謂雙全難敵四手,又所謂虎落平陽(yáng)被犬欺。 那壯漢雖然彪悍無(wú)比力大無(wú)窮,放在古代沙場(chǎng)上絕對(duì)是萬(wàn)人敵這種類型的猛將,可是面對(duì)潮水般撲上來(lái)的保安,終究還是被干趴下來(lái)了。 當(dāng)然,這里面史崔克先生出了很大的力氣,他被對(duì)方一拳打吐血后就直接偷偷摸摸的繞到了對(duì)方身后,然后摸出身上佩戴的電擊器給了對(duì)方兩下狠得。 不得不說(shuō),那壯漢確實(shí)兇猛,史崔克身上帶的可是軍用電擊器,專門(mén)用來(lái)制服那些歹徒用的,正常人只要被電一下絕對(duì)就是躺在地上大小便不能自理,可他連續(xù)電了對(duì)了三次,也只是讓對(duì)方稍微有些不適罷了,甚至到現(xiàn)在都沒(méi)暈。 “王八蛋,誰(shuí)派你來(lái)的!”已經(jīng)恢復(fù)了心情的奧斯本氣憤的走到了壯漢的面前,舉起巴掌對(duì)著其臉龐拍了過(guò)去。 只是一巴掌打下去之后,奧斯本郁悶的發(fā)現(xiàn),自己鼓足了力氣的一巴掌貌似給別人撓癢癢都不夠,反而把自己的手臂震得好疼啊! 康拉德愕然的看著跪在地上的少年,有些好奇對(duì)方的身份。 對(duì)了,這次來(lái)襲擊的壯漢,將一眾保安以及史崔克打的狼狽不堪的家伙,竟然還是個(gè)少年。 雖然對(duì)方的塊頭長(zhǎng)得很大,但是那張稚氣未脫的臉龐可以讓人清晰的看出,這小子的年紀(jì),絕對(duì)還未成年。 “哈哈!”看到奧斯本在揉自己的手臂,被他打臉的壯漢露出了高興的憨笑。 “王八蛋!”奧斯本氣的想找點(diǎn)什么東西來(lái)動(dòng)手,不過(guò)卻被羅斯和皮爾斯兩個(gè)家伙給勸住了。 跟做事基本憑本心的奧斯本比起來(lái),這兩個(gè)家伙可以算得上是正宗的老奸巨猾,哪怕現(xiàn)在還年輕,但是卻已經(jīng)略有形態(tài)了。 剛才這壯漢好似虎入狼群,一眾保安那是磕著就傷碰著就倒,雖說(shuō)沒(méi)當(dāng)場(chǎng)出人命,可是重傷的卻至少有十幾個(gè)。 哪怕是鬧出這樣的結(jié)果,他們兩還是嚴(yán)令要求手下不準(zhǔn)動(dòng)用致命性武器,畢竟在他們看來(lái),這壯漢一身蠻力實(shí)在是頗為驚人,而且好像腦子還不怎么靈光! 做上位者的,最喜歡的就是這種一腦子肌肉的莽夫,啥都不管叫他干啥就干啥,實(shí)在是太順心了! 尤其是對(duì)羅斯這樣的軍事世界和皮爾斯這種隱藏九頭蛇來(lái)說(shuō),一個(gè)強(qiáng)大的武力單位,甚至有時(shí)候比什么金融科技人才都要難得的多。 “奧斯本,這個(gè)人,給我個(gè)面子好不好!”四人組成的小圈內(nèi),羅斯對(duì)著奧斯本勸誡道。 “靠,這小子想殺我啊!必須弄死!”奧斯本憤憤不平,剛才那一棍要是敲到他身上,說(shuō)不定大少爺就要完蛋了。 第(1/3)頁(yè)