第(1/3)頁 小金妮釣魚的技術,在老爹不限量的蛇肉誘餌的推動下飛速的增長。 這些蟒蛇的肉富含了某種無法解釋的營養,讓水中生物難以抗拒其中的誘惑。 甚至雨林內的猛獸也無法抵擋…… 游船上的蟒蛇血肉散發的味道,甚至吸引了來了幾只少見至極的“云豹”。 它們邁著輕盈矯健的步伐,跟隨著游船在叢林中奔跑跳躍,似乎對船上的那些蟒蛇血肉異常的感興趣。 甲板上飄蕩著魚湯鮮味的時候,阿爾文把大把的嫩筍切成細絲,放進了湯鍋里一起熬煮。 看著滿臉別扭的斯塔克,手忙腳亂的在尼克的指揮下,料理著那些蟒蛇的肉塊兒。 阿爾文笑著把一塊蛇肉放到了烤架上,用文火熏烤。 已經煮過的蛇肉非常容易被燒焦,火候把握不好,成品就會帶著焦糊的味道。 不過燒烤方面來說,阿爾文已經算是合格的老師傅了。 熟練的用夾子翻動了幾次蛇肉,然后裝盤撒上特質的醬料。 阿爾文用欠揍的樣子,捧著蛇頭嗅了一口,然后用最文雅的動作嘗了一口,嘴里發出了享受的嘆息聲。 現在已經是下午三點左右了,錯過了飯點的眾人饑腸轆轆的等待著食物的時候,阿爾文的動作引來了大批的“噓”聲。 阿爾文頂著幾根中指,滿臉享受的大口的咀嚼著略微有點老的蛇肉,然后就果斷的決定調整燒烤的火候。 早已無心釣魚的小金妮放棄了“釣魚大師”的工作,她拉著明迪一起去洗干凈小手。 然后她們一起竄到餐桌邊,給自己的脖子上系上了一條餐巾,手持裝樣子的刀叉,滿懷期待的等待著美味的降臨。 看著斯塔克成功的烤出了幾片焦炭,阿爾文笑瞇瞇的找了一個廚師的高帽子帶在頭上,然后用最專業的姿態在烤架上擺放了3片蛇肉。 晶瑩的蛇肉受熱后微微的收縮,異常筋道的蛇頭被煮過了之后,遇到炭火依然溢出了少許的油脂。 油脂和炭火結合之后,散發出一股讓人抓心撓肺的異香。 阿爾文快速的翻動了幾下這些極品的食材,然后迅速的裝盤同時招呼福克斯一起來嘗嘗。 幾種調料擺到桌子上讓他們自選,阿爾文站在餐桌邊,整理了一下自己不存在的領結,微微的彎腰伸手,像是五星級餐廳的服務員,殷勤但又不顯諂媚的說道:“幾位請嘗嘗我們餐廳大廚的手藝。 他曾經憑借廚藝邀請鋼鐵俠先生穿上了婚紗,并且讓世界首富先生正確的認識了自己。” 小金妮為了配合自己的戲精老爹,她捏著輕聲細語的用最禮貌的態度說了一聲謝謝。 然后在尼克他們垂涎欲滴的表情當中,“咕嘰”一聲笑了出來。 用叉子插住了蛇肉,大口的吃了起來。 明迪看著面前誘人至極的蛇排,她摸了摸自己略具規模的小肚子,然后咽了咽口水,說道:“我今天就吃一片就好了!” 說著明迪看了一眼狼吞虎咽的小金妮,她猶豫了一下,說道:“不,還是兩片好了……” 阿爾文變魔術一樣的拿出了一瓶紅酒和幾個酒杯…… 給福克斯和眼神不善的看著自己的佩珀倒上紅酒,阿爾文笑著在明迪的腦袋上揉了揉,說道:“今天可以吃到飽! 不過你明天必須要早起,去割草喂那頭小犀牛。 嗯,我們的小金妮也需要多運動…… 第(1/3)頁