第(2/3)頁(yè) “正如我之前所說(shuō),魔咒是一項(xiàng)極為嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)問(wèn),越過(guò)基礎(chǔ)知識(shí)直接嘗試施法,更是一件格外危險(xiǎn)的行為。” 老人開口說(shuō)道,聲音并不算大,但是卻帶著一種讓人信服的力量,一旦開始涉及到魔法領(lǐng)域的時(shí)候,格林德沃就宛如變了一個(gè)人一樣,蒼老的臉龐上閃爍著驕傲與嚴(yán)肅的光芒。 “首先你需要明白的是,無(wú)論是德語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)……這些人們?nèi)缃裼糜谌粘=涣鞯脑~匯語(yǔ)法并不是真正構(gòu)成魔咒的媒介,如今我們常見的魔咒其中有一半是來(lái)自于各個(gè)國(guó)家的巫師們從古如尼文字中獲取靈感,逐漸演變發(fā)明出來(lái)的結(jié)果。比如說(shuō)……” 格林德沃一邊說(shuō)著,抬起手指朝著床頭的枕頭點(diǎn)了點(diǎn),輕聲念到。 “Fliegen(德語(yǔ):飛來(lái))”。 柔軟的枕頭如同被一條看不見的線條一樣從床沿拉起來(lái),劃過(guò)一道拋物線飛進(jìn)格林德沃手中,下一刻,格林德沃隨手將枕頭拋了回去回去,再次念到。 “Accio(英語(yǔ):飛來(lái))”。 一如之前的狀態(tài)一樣,飛在半空中的枕頭再次被魔咒的力量牽引回了格林德沃的手中,無(wú)論是弧線、速度、乃至于落入手中的位置,都沒有任何的區(qū)別。 “你看,如果你真的想靠背誦咒語(yǔ)來(lái)施展法術(shù)的話,明白你在說(shuō)什么,比記住應(yīng)該怎么發(fā)出聲音要重要得多。肢體動(dòng)作與想法,才是將隱藏在身體里的寶貴才能激發(fā)出來(lái)的關(guān)鍵。”老巫師單手捏著枕頭,朝著艾琳娜晃了晃,進(jìn)一步解說(shuō)道。 “對(duì)了,之前那句是?”艾琳娜頗為好奇地眨了眨眼睛。 “那是德國(guó)那邊巫師的飛來(lái)咒咒語(yǔ),在那里我們都是這么念的。” 格林德沃聳了聳肩,咧開嘴笑了笑,“你總不至于讓德姆斯特朗魔法學(xué)校的學(xué)生們?cè)谏蠈W(xué)之前,還得先補(bǔ)習(xí)一下英文吧?那南美洲的那些巫師呢,非洲和埃及的巫師呢?” “可是,據(jù)我所知,絕大部分國(guó)外巫師的咒語(yǔ)也都是……” 艾琳有些疑惑地皺了皺眉,在她的印象中,原著里三強(qiáng)爭(zhēng)霸賽的時(shí)候,來(lái)自德姆斯特朗的學(xué)生與布斯巴頓的學(xué)生所施展的大部分咒語(yǔ)也都是與霍格沃茨一樣的。 第(2/3)頁(yè)