第(1/3)頁 周安一直都覺得,在人類的歷史長(zhǎng)河中,撲克牌的發(fā)明稱得上偉大,無關(guān)于賭,而是消遣娛樂,閑暇放松時(shí)能玩,朋友聚會(huì)能玩,過年過節(jié)能玩,一套牌在手,隨時(shí)隨地都能玩。 而在東乾,還沒有這樣的賭具存在。 因?yàn)橐恍┰颍馨苍趯淇伺啤鞍l(fā)明”出來時(shí)候,做了一些本土化的改變,以符合這個(gè)世界。 他沒有運(yùn)用英文字母。 更是完全規(guī)避了阿拉伯?dāng)?shù)字。 不用英文字母,是因?yàn)槟菛|西非常不好推廣,奇怪的符號(hào)給其賦予莫名其妙的意義。 阿拉伯?dāng)?shù)字倒是好推廣,因?yàn)槟鞘菙?shù)字,只是另一種寫法罷了。 但是,周安已經(jīng)將阿拉伯?dāng)?shù)字運(yùn)用在了東廠情報(bào)密碼本上,所以他不想讓這個(gè)世界的人學(xué)會(huì)阿拉伯?dāng)?shù)字。 還有就是對(duì)皇權(quán)的規(guī)避。 周安前世的撲克牌中的K,代表的是皇帝,按照花色不同分別是亞歷山大、凱撒、查理曼,以及大衛(wèi)王。 Q代表的則是皇后。 在這個(gè)世界,做本土化的改變,是萬萬不能將皇帝皇后的形象印在賭局上的,哪怕是象征性也不行。 再加上周安不用英文字母,所以JQK的改變很大,彎刀侍衛(wèi)是J,燈籠王后是Q,弓箭國(guó)王是K。 不涉及到皇權(quán),但涉及到了次一級(jí)的王權(quán)。 如果這東西是民間誰誰誰發(fā)明的,問題也很大,但這是周安發(fā)明的,他自己就是一等貴親王,他就算真把某個(gè)藩王畫在牌上,也問題不大。 對(duì)比皇權(quán),王一級(jí)的問題,本就不是很敏感。 而A,周安則改成了一把大劍。 彎刀侍衛(wèi)、燈籠王后、弓箭國(guó)王的發(fā)音分別是“刀”“燈”“弓”,對(duì)應(yīng)JQK,而大劍,就是發(fā)“劍”的音,跟A的發(fā)音本身就有些相似。 還有大小王的改變。 周安直接改成了天神與惡鬼,發(fā)音就是“神”“鬼”,組合起來就是最大的牌“神鬼牌”。 周安又丟給馬三一本小冊(cè)子。 這是周安今天編寫的《東牌詳解》,里面不僅僅對(duì)東牌進(jìn)行了詳細(xì)的解釋,還列出了五種玩法,分別是斗地主、扎金花、德州撲克、梭哈、斗牛。 冊(cè)子很厚。 馬三翻看,眼睛漸漸發(fā)亮。 其實(shí)撲克并不是什么多精妙的東西,但這東西能簡(jiǎn)單也能復(fù)雜,能夠在不換賭具的情況下有多種玩法,這就了不得了。 更了不得的事,這東西是直接設(shè)計(jì)出來的,而不是隨著發(fā)展一點(diǎn)點(diǎn)完善的。 第(1/3)頁