第(3/3)頁(yè) 這女記者的話還沒有完,“典型的英式生活在劇中無處不在,時(shí)尚的英式穿著,優(yōu)雅的口音,以及由英國(guó)文化在文本和影像上的多從傳播,都為推廣英國(guó)文化發(fā)揮了重要作用。網(wǎng)友們都很想知道,你什么時(shí)候能寫一部推廣咱們中國(guó)文化的作品呢?” “或許大家真的該補(bǔ)補(bǔ)課了,《鬼吹燈》難道不是寫的咱們老祖宗傳下來的東西嗎?我的新書《萬(wàn)歷十五年》難道不是研究的歷史嗎?為什么大家對(duì)這些作品視而不見呢?” 張楚反問起來,他知道很多網(wǎng)友都是拿著鍵盤在思考,自己看著外國(guó)大片,用著外國(guó)東西,然后卻來仇視別人。 正如他所言,《鬼吹燈》里面的風(fēng)水的確是老祖宗的東西,這是受到了所有人認(rèn)可的。 李慧媛早就預(yù)料到了這種情況,她不慌不忙的說道:“這些的確是老祖宗的留下來的東西,但它們畢竟只在國(guó)內(nèi)流傳,既然是推廣中國(guó)文化,那咱們中國(guó)也不是只有這些東西而已。” 鍵盤俠們最擅長(zhǎng)的就是得寸進(jìn)尺,就算張楚寫了這些東西又如何,又沒幾個(gè)外國(guó)人讀過,有屁用! “額,這一點(diǎn)我們也有考慮過。蘭登書屋那邊的編輯正在跟我們商榷《鬼吹燈》的英文版,但目前還沒有找到合適的翻譯者,所以大家想要看到英文版的作品還需要等待一段時(shí)間。” 張楚簡(jiǎn)單的透露了點(diǎn)情況,大概那群鍵盤俠是想看到《鬼吹燈》拍成電影電視劇銷往海外的消息吧。 對(duì)方好歹也是江東省出來的作家,李慧媛也不想逼得太狠,自己能采訪到就行,她在五分鐘即將過去的時(shí)候問了最后一個(gè)問題:“那在等待《萬(wàn)歷十五年》的時(shí)候,你有沒有想過寫新書呢?” “我現(xiàn)在是想讓大腦放空,畢竟一本好書的誕生需要積累。雖然具體寫什么不知道,但應(yīng)該是跟咱們中國(guó)傳統(tǒng)文化有關(guān),剛好趁著寒假的時(shí)間收集收集資料,把腦袋里面的想法整理出來!” 之前他還真沒想過要寫什么,但看這樣子的確短時(shí)間內(nèi)不應(yīng)該寫外國(guó)人為主角的作品了,省得給自己惹些麻煩事兒。 第(3/3)頁(yè)