第(1/3)頁(yè) 白巖城換了城主之后,整個(gè)氣氛都變得不同了。 新城主并不打算對(duì)白巖堡里面的陰謀做半點(diǎn)的隱瞞;他第二天天亮就把生的事情告訴了白巖城中的所有居民。 他的手腕和戴維伯爵完全不同;戴維家比較偏向于溫和、仁愛(ài),因此民眾們都比較愛(ài)戴他們,也愿意居住在白巖城;但蘭克家就不是這樣了——他們只想達(dá)到目標(biāo),并不在乎手段。 在塔德伯爵成為城主之后,他先是震懾了一下城內(nèi)的居民——具體的手段為,將戴維伯爵及其支持著展示給全城的百姓看。 塔德伯爵派人將戴維和他的支持者的尸體釘在了一輛大馬車(chē)的外面,在城里面游街示眾;他宣示著戴維伯爵的罪行——當(dāng)然,那些都是子虛烏有的,幾乎所有人都心知肚明。 但塔德伯爵還是達(dá)到了他的目的——他只是想要讓城內(nèi)的居民害怕,就夠了。 顯然,他達(dá)到了目的——百姓們面對(duì)這令人指的景象,幾乎無(wú)人敢于聲——當(dāng)然,聲的人也是有的。 有人站出來(lái),怒斥塔德·蘭克的逆行倒施,并且號(hào)召城鎮(zhèn)的居民們一起反抗; 結(jié)果還沒(méi)等他把話說(shuō)完,那個(gè)可憐的勇者就被士兵們圍了起來(lái);沒(méi)過(guò)多久,這個(gè)勇者也被掛在了馬車(chē)上。 如此反復(fù)幾次,塔德伯爵又在這輛馬車(chē)的后面加上了一輛馬車(chē)。 意思很明顯:來(lái)吧,我不嫌多,位置都為你們準(zhǔn)備好了。 清理掉不服氣的人員之后,塔德伯爵又開(kāi)始大刀闊斧地推行他新的措施: 那就是收錢(qián)。 他第一步就是調(diào)高了對(duì)農(nóng)民們的征收——他認(rèn)為,戴維伯爵設(shè)定的稅實(shí)在是太低了,那些農(nóng)民不配享有太多的糧食;領(lǐng)主屯的糧食多了,才好辦事。 下一步,就是征兵——戴維伯爵之所以那么輕松就被干掉,也是因?yàn)樽o(hù)衛(wèi)太少的緣故。他號(hào)召城內(nèi)的精壯男子加入自己的隊(duì)伍,以擴(kuò)大蘭克家族的力量。 這些人又從哪兒來(lái)呢?塔德伯爵把目光落在了冒險(xiǎn)者們的身上。 在他看來(lái),這些人空有武力卻不給貴族干活,實(shí)在是太可惡了。 他開(kāi)始對(duì)冒險(xiǎn)者公會(huì)進(jìn)行征稅——幾乎一半的收入都要?dú)w入貴族的囊中。 這等逆行倒施,整個(gè)法雷斯王國(guó)之中也少見(jiàn);但冒險(xiǎn)者們只有和魔獸搏殺的氣勢(shì),缺少和人爭(zhēng)斗的膽量。 要么選擇忍氣吞聲,要么選擇換一行——去哪? 第(1/3)頁(yè)