第(3/3)頁 因為年紀都能對得上。 這么大年紀的人當年學過點英文啥的,也不是啥特別離譜的事。 他父親上學時還學過俄文呢。 “沒辦法,為了生計嘛。 咱們還是直接說正事吧,你信里寫的有點模糊,所以,現在能不能跟我詳細說一說莫里斯出版社那邊給的條件,我也好決定簽不簽?” 落座后,喬木跟對方也沒啥好寒暄的,因此便直接說起了正事。 “明白,明白!” 一聽到喬木說是為了生計,再加上她是住在養老院當中,趙主編立刻就覺得自己已經弄明白了喬木的情況,為了不揭人傷疤,他也沒細問,或者說探究啥的,而是直接從隨身帶的包里掏出合同,說道: “具體的合同都在這呢。 有英文版的也有中文版的,我想您看英文版應該沒有什么問題。 所以你可以仔細看一看,再對照一下,如果覺得沒問題的話,你可以簽英文版也可以簽中文版的。 無所謂。 不過有一點,我要提前跟您說一下,就是您寫小說用的都是中古英語,雖然中古英語有很大一部分跟現代英語是一樣的,但是當中也是有一些區別得,所以我們這邊請人幫您稍微修改了一下字詞語法。 這方面是要收費的,但是因為不是翻譯嘛,所以我們按翻譯價格給您打了個三折,到時候會從稿費當中扣,如果您會現代英語或者愿意學,并且使得以后稿子不需要修改的話,那我們也不會額外收費。 大概就是這么些個情況。 剩下的基本都在合同里有寫。 您自己仔細看一看吧。 有不懂的,您可以問。” 第(3/3)頁