第(1/3)頁(yè) 星期六的下午,威廉、塞德里克和秋不得不放下手里的作業(yè),離開(kāi)城堡來(lái)到海格的小屋。 小屋已經(jīng)大變樣了,外面加固了一圈又一圈的柵欄,好像迷宮一樣。 靈魂畫(huà)師海格畫(huà)了一張地圖,威廉照著那副歪歪扭扭的簡(jiǎn)筆圖,繞了好幾圈,才走了進(jìn)去。 威廉敲門的時(shí)候,屋里傳來(lái)一陣緊張的掙扎聲和三聲低沉的犬吠。 接著傳來(lái)海格的說(shuō)話聲:“往后退,路威,往后退!” 海格把門開(kāi)了一道縫,露出他滿是胡須的大臉。 “等一等。”他說(shuō)道:“往后退,路威。” 海格拉開(kāi)門,把他們?nèi)齻€(gè)讓了進(jìn)去,一邊拼命抓住一只龐大的黑色獵犬的項(xiàng)圈。 海格的小屋已經(jīng)大變樣了,天花板上掛著火腿、野雞,全部消失,取而代之的是幾本厚厚的書(shū)籍: 《大不列顛和愛(ài)爾蘭的三頭犬種類》、《三頭犬——從出生到懷孕再到死亡》、《三頭犬配種指南》。 除了這幾本書(shū)以外,木屋沒(méi)有一樣?xùn)|西是完好的。 墻角的那張大床,四條腿全部都斷了,床鋪放在地面上,斷裂的木頭上還有一排狗牙印。 屋內(nèi)亂糟糟的,到處都是撕碎的物品。 海格的小屋被路威拆了! 小屋里還站著一個(gè)男孩,是查理·韋斯萊。 查理和海格一樣,對(duì)毛茸茸的魔法生物很感興趣,他和海格是好朋友。 海格從角落里搬了五個(gè)凳子,幾人分別坐下。 秋瞥了一圈四周,問(wèn)道:“牙牙呢?” 海格嘆了口氣,說(shuō)道:“牙牙被我放在禁林邊上了,它寧愿住在那里,也不肯回家!” 路威的體型,已經(jīng)比牙牙還要高大了,前一段時(shí)間,它沒(méi)少搶路威的零食,現(xiàn)在害怕被報(bào)復(fù)。 路威不但體型大,長(zhǎng)的也越來(lái)越丑,三個(gè)腦袋張著嘴巴,流著哈喇子,看著格外駭人。 “放它走吧,海格。”塞德里克勸道,“把它放掉。” “我不能,”海格委屈道,“它才六個(gè)月大,還是個(gè)孩子!” “……” 第(1/3)頁(yè)