第(1/3)頁 許多人都說,克勞奇自帶一種不怒自威的氣勢。 這很正常,他作為魔法部的高官,雖然被邊緣化了,但也是一方司長,手握權(quán)勢。 長時間作為上位者,再加上他的嚴(yán)厲,自然給人一種特別的氣勢。 許多部下和他說話,都會不自覺戰(zhàn)栗,如果說假話,即便不用攝神取念,他也能輕松覺察。 部下都是如此,小巫師見了,更是會嚇得兩腿發(fā)軟。 這是一種重壓下的膽怯,而克勞奇很擅長用這種方式,去審問別人。 但是面前這個少年,卻大大出乎克勞奇的意外。 阿爾巴尼亞傲羅的目擊、森林的毀壞、躍馬旅店死人……這么多事情在一塊,克勞奇很確定,威廉與赫敏肯定出現(xiàn)過阿爾巴尼亞。 他們從阿爾巴尼亞,將伯莎救走了! 但面對詰問,威廉依舊展現(xiàn)了強(qiáng)大的心理素質(zhì): 他鎮(zhèn)定自若,邏輯清晰,甚至光明正大的撒謊。 但即便知道他在撒謊……你有證據(jù)嗎? 威廉隨時可以拉來一位魔法部部長,一位法律執(zhí)行司司長……給他做假證! 是的,其它國家的部長和司長,冒著犧牲名譽(yù)的風(fēng)險(xiǎn),給一個小巫師做偽證! 如果不是親眼所見,只是聽說……克勞奇肯定會給說話的人,一個大嘴巴。 這種影響力,克勞奇無比震驚。 他這才意識到,他面對的不是普通小巫師,而是一個獲得過: 梅林勛章、法國英勇勛章、意大利一級魔法勛章和威尼斯總督勛章的巫師…… 普通人獲得一枚,已經(jīng)是一輩子的殊榮,而眼前這位……拿勛章如喝水! 毫不夸張的說,史塔克在全球范圍內(nèi)的影響力,已經(jīng)在直追鄧布利多了! 而他如今的年齡,不過才十五歲罷了。 說實(shí)話,克勞奇很欣賞史塔克,非常欣賞……他甚至?xí)滩蛔∠耄绻@是他兒子,該有多好! 而不是那個逆子! 克勞奇松了松領(lǐng)口。 現(xiàn)在這種情況,是他之前沒料到的,他需要改變策略。 坐在克勞奇對面,威廉能明顯感受到,這位魔法部高官的氣勢,沒有剛剛那么咄咄逼人了。 “史塔克先生,請?jiān)徫覄倓偟氖B(tài)。”克勞奇輕聲道: “你是英國的天才,我肯定不會因?yàn)槠渌鼑业膸拙湓挘妥坟?zé)你。 但你應(yīng)該知道吧,伯莎曾經(jīng)在我的部門任職。” 克勞奇的聲音,突然變得很低沉。 “伯莎的記憶力一向很好,但是從某一天,她突然開始丟三落四,記憶力出了問題。” 威廉微微頷首,他很早就發(fā)現(xiàn)這件事。 克勞奇繼續(xù)道: “我還是很關(guān)心部下的,觀察了很多次吧,終于確認(rèn),她大概率是被人施展了強(qiáng)力的遺忘癥。” 克勞奇的眼神再次嚴(yán)厲起來。 “伯莎這個人,喜歡探聽秘密,她肯定發(fā)現(xiàn)了重要的事情。 但她的大腦損害的厲害,我也沒有調(diào)查出任何情報(bào)。 這樣過了一年,她的情況沒有好轉(zhuǎn)。我將她調(diào)入了,壓力沒那么大的體育司,希望她可以靜養(yǎng)。” 第(1/3)頁