第(2/3)頁 遂在不萊梅廢墟,羅斯-薩克森聯(lián)軍,長時(shí)間就保有區(qū)區(qū)五百余人的兵力。這個(gè)兵力算不上少,但對于阿里克如今已經(jīng)太寒酸。 因?yàn)楸仨毎才乓恍┐痪偷夭稉茪W鱸,滿足戰(zhàn)士的口腹之欲。他們畢竟是羅斯人,對烤魚的愛說不盡。 四百戰(zhàn)士在河畔曬漁網(wǎng)、打磨武器、洗衣服、洗澡,乃至只是曬太陽。 二百余難民不急著上船,他們獲悉和自己的薩克森同族混在一起的是大量的諾曼羅斯人,一開始大家自然大吃一驚,不過大伙兒對羅斯人一無所知,任何關(guān)于海盜的事情都是道聽途說。根據(jù)經(jīng)書里的描述,一個(gè)虔誠的人不該聽信讒言,要憑著自己的眼睛去看、豎起耳朵去聽。 他們相信自己的眼睛,這些羅斯人衣著、發(fā)型固然怪異,恰是這些人給了疲憊的大家熱騰騰的麥粥,很快還要帶著大家抵達(dá)漢堡。 很多人,甚至是隨行的教士,他們看到河畔挺著多艘這輩子從沒加過的大船,憑著自己極為有限的認(rèn)知,指著大船便說那就是經(jīng)書里說的提瓦特。 那當(dāng)然不是方舟,但對于所有難民,那就是方舟。 但是現(xiàn)在,一大群索命的法蘭克騎兵突然出現(xiàn)。 所有休閑的人都站了起來,阿里克的輕松瞬間轉(zhuǎn)化為恐懼。 他驚得張開血盆大口使勁吼了幾嗓子,這才下達(dá)命令:“是敵人!我們快上船。” 上船?突然就逃命? 固然幾乎所有人都在驚慌中向著河畔停泊的半擱淺的長船奔去,一些年輕的第二旗隊(duì)?wèi)?zhàn)士,在小科努松的帶領(lǐng)下,非要針對已經(jīng)搭起木棚的營地防守一番。 小科努松并非年輕人,恰恰相反,他與阿里克的年齡相仿,彼此都是三十歲出頭正是一名維京戰(zhàn)士不但年富力強(qiáng)又有智慧的時(shí)刻。 他父親是被任命為新羅斯堡首都區(qū)總督的封疆大吏,原則上父親壽終正寢便立刻接班。 打過多長血戰(zhàn)被證明為純爺們兒的小科努松,作為這場戰(zhàn)爭中第二旗隊(duì)的旗隊(duì)長,麾下絕大多數(shù)都是從新羅斯堡征召的年輕戰(zhàn)士。大家的傲氣擺在這里,第二旗隊(duì)毫不懼色那些騎兵。 小科努松還赤著前胸后背,胸毛和刺青清晰可見。他拎著鋼劍充滿血腥面對阿里克,直接反駁其逃跑的命令:“我們不能逃!我要和那些敵人打一仗。” “你?” “對!” 阿里克怒目圓睜,強(qiáng)烈的氣場逼得小科努松下意識后退一步。一瞬間,阿里克惱羞成怒,對著自己的這個(gè)老伙計(jì)的肚子就是一拳。 吃痛的小科努松大為不解,弓著腰捂著肚子,抬起腦袋流露著意欲殺人的狼眼。 谷杔 “為什么打我。你……要做懦夫?” “你……哎呀!”阿里克氣得直跺腳,索性賭氣道:“你要和他們拼命我不攔著,但你要拉著很多沒加過世面的崽子去死,我就再給你一拳。傻瓜,扭過腦袋你好好看看!看看他們到底有多少人。” 因?yàn)椋魝€(gè)羅斯-薩克森軍的時(shí)間不多了,而那些難民無分老弱婦孺,已經(jīng)顧不得拿沉重的行李,抓緊時(shí)間就往長船上跳,乃至涉水也要爬上船。 很多手推車,牛車和小馬車,其上還裝運(yùn)著不少尚未被轉(zhuǎn)移到大船上的成麻袋的燕麥。 那十口支起來的大鍋里面的燕麥粥還在冒泡。 眼看著騎兵愈發(fā)展現(xiàn)鋪天蓋地之勢,小科努松一下子也慫了。 堅(jiān)持?呸! 看看那些騎兵!他們渾身反射這強(qiáng)烈的陽光,這就證明他們都穿著鐵甲。但是穿著甲衣不足為奇,羅斯軍也大量著甲。可是,他們的騎兵數(shù)量多得過于離譜。 難民男女都在嚷嚷著來者是法蘭克騎兵。更有人揚(yáng)言,是法蘭克國王的騎兵殺過來了。 大量的細(xì)軟已經(jīng)顧不得拿,還在岸上的羅斯-薩克森戰(zhàn)士,急忙帶上自己的私人物品,尤其是自己的武器,麻利地將長船推到河里,在直接爬上船進(jìn)入到較為寬闊的威悉河中。 至于那些尚在游泳的人,就近便爬上跑路的長船。 已經(jīng)沒時(shí)間給固定大船們的木樁解開繩索,戰(zhàn)士拎著北歐森林斧,一記猛砸由此接觸固定。 挨了那一拳,科努松覺得自己的肚皮已經(jīng)有些淤青。他現(xiàn)在完全不怪罪阿里克太粗魯,因?yàn)閿橙说尿T兵已經(jīng)殺到! 是的,法蘭克騎兵在抵達(dá)距離羅斯-薩克森營地約莫三百米后發(fā)動(dòng)沖擊。 白色的戰(zhàn)馬騎著鐵人,極長的騎槍瞄向前方。 伯爵羅貝爾身先士卒,很好體現(xiàn)了一位法蘭克大貴族的自我修養(yǎng)。他是如此的勇敢,瞬間令那些來自雷根斯堡、只忠誠于路德維希本人的精銳騎兵刮目相看,便都愿意無條件接受其號令。 反倒是丹麥廢王哈拉爾克拉克,他帶著自己的兄弟們才不會傻到和如今的北歐霸主羅斯人拼命,非常雞賊地率眾待在后部。他已經(jīng)給自己想好了說辭——我們的戰(zhàn)馬都是劣馬,你能指望劣馬會飛嗎? 所有羅斯大船已經(jīng)漂到威悉河上,側(cè)舷的所有扭力彈弓立刻摘下油布外套。水手們顧不得太多,抓一把呈凝膠狀的海豹油就涂在滑槽里,并插進(jìn)一根標(biāo)槍。棘輪絞盤瘋狂轉(zhuǎn)動(dòng),機(jī)械瞄準(zhǔn)具盯著敵人密密麻麻的騎兵,一座扭力彈弓司機(jī)發(fā)射。 所有船只都在逃,偏偏就有那些舍不得物資的人慢了一步。 有薩克森難民實(shí)在難以割舍自己的新麥,他們竭力扛著麻袋奔向河畔,奈何最后一條長船已經(jīng)麻利地飄走。船上的難民什么都不顧及了,抓住長槳就和船上是羅斯人一道奮力劃動(dòng),在保命的問題上大家的表現(xiàn)完全一樣。 任憑岸上的人如何呼喚,船只就是不停。 第(2/3)頁