第(2/3)頁 礙于當時正鬧大風雪,印刷局處在溫暖室內,他們的工作決定著所有人必須安定于一處埋頭工作,戶外如何天氣惡劣都不影響他們。也恰是風雪阻撓人們外出,大伙兒被隔離其中就只能認真工作。 遂當風雪結束,艾爾拉奉命調整印刷的文字版本,他們已經(jīng)刊印了接近四百冊的拉丁文版本,如此強悍的“戰(zhàn)斗力”是的艾爾拉意識到,她麾下的勞工竟不能快速將之裝訂完畢。 先行裝訂完畢的書已經(jīng)送到大神面和宮殿,大祭司露米亞和她的團隊開始徹夜研讀,留里克也在宮殿里以此書為教材教育身邊的孩子。 人們需要有趣的神話故事,而非一些教條。《羅斯薩迦》很大程度上就是獨屬于北歐人的《創(chuàng)世紀》。 留里克要借由這本由他親自參與編纂和審閱的書,成為王國維持統(tǒng)一的思想根本。 這本書在思想上確定著所有維京部族、芬蘭部族和斯拉夫部族,大家來自共同先祖只是在各地自由發(fā)展產生一定不同。 該書的思想惹人淚目,那些研讀的祭司們不懂自己的大祭司為何哭得似淚人。 露米亞,她最懂得其中的意義。 她自己是拉普人,基于這本書的定義,拉普人就是老羅斯人失散很久的親屬。 新羅斯堡的民間以諾斯語通用語,諾夫哥羅德地區(qū)兩者兼?zhèn)涞估蛘Z占主流,倘若一個人想展示自己靈魂的高貴,就都囔起教會拉丁語,所謂原則古羅馬定義的標準版本。國王有所好,那些試圖提升自己社會等級的年輕人都愿意學。 而且這的確有著現(xiàn)實意義。回到都城述職的藍狐和紅狐以及他們的隨從因在法蘭克世界混的久,一個個都成了故事大王。 他們介紹南方世界的風土人情,炫耀乃至吹牛賺取聽者的贊譽,也客觀吸引著都城百姓的探索欲。 “你們多學點拉丁語就可以和南邊的那些貴族交流,你會說這種語言,貴族反而會自卑。” 那么拉丁語真的可以變成王國的通用語言?留里克不覺得自己有足夠的人力資源去普及它,若是作為國民精英人士的第二語言則可行。 老羅斯人的后裔需要學習諾斯語、斯拉夫和拉丁語,前兩者基本可由家庭教育自然學會,后者就需要扎實的教育。 就在光明節(jié)前的一周,艾爾拉親自向留里克匯報自己取得的階段性成果。 那是一場別開生面的家庭晚宴,既然市場上兜售的凍魚極多,王室也不免俗地吃起全魚宴。 加工魚肉有講究,鱈魚肉被砸成肉醬,再混著洋蔥泥、百里香、豌豆泥汆成特殊的丸子,有此大肆熬煮丸子湯。 面皮包著魚糜又是鱈魚餡餃子,再蘸著麥醋。 要在北歐復刻東方的冬季餐飲,留里克這番已經(jīng)做到了。麥酒釀造環(huán)境管理不慎,酒就變算,如今索性分出資源故意釀醋,王室在都城就是釀醋的作坊。 為了這一碟醋,留里克就是要吃餃子。何況,維京光明節(jié)就是冬至節(jié),以前連麥子都是稀罕物使得沒條件,現(xiàn)在可要好好講究。 王室這個冬季不是吃打鹵面就是吃餃子,留里克要宴請自己的親信,也要擺出這些特色美餐。 這就顯得傳統(tǒng)以及改良版麥餅、面包是平凡人吃的食物,它們專注于管飽,唯有王室的伙食是真的美餐。 藍狐和紅狐兄弟是最常被宴請的對象,兩人身份可是封疆大吏,在宴會上也有資格與國王舉杯痛飲。 現(xiàn)在,艾爾拉帶著好消息而來。 王室的特色餐飲很好,且看起來年年有新花樣,艾爾拉并不是耽于口腹之欲之人。那花費巨大精力研究北歐的故事,可以說沒有誰比她更懂得北歐神話,而今也是她直接編纂了羅斯王國定義的標準北歐神話。 她急于說明自己的任務完成情況,留里克則令她再多吃些。 “已經(jīng)夠了。”她娟秀而略磨出繭子的右手放下快子,臉龐被室內溫暖蒸得紅撲撲,喝了些酒就更顯嚴重。“我的工作完成得很好,書籍印刷極多,所有完成裝訂的可以開始出售。” 一切盡在留里克預料內,他示意就餐的其他家人保持安靜,再拖著微醉的腦袋故意問:“你還會自夸嘛?” “我可不是自夸。” “哦?你印刷了多少本?” “拉丁字母版本有四百本,盧恩文版本有二百本。現(xiàn)在是按照你的要求,當暴風雪持續(xù)時我已經(jīng)完成了版本更換。” “哦,這就是六百本?!我還以為有一百本就可以了,想不到吶。”留里克挺直了腰板,任何人都看得出他的振奮。 艾爾拉只是掩嘴一笑:“你低估我了。” “的確如此。”留里克使勁揉揉腦袋再拍拍臉使得清醒:“依我看,你這個冬季刊印一千本也沒問題。” “是沒問題,就是紙張……” “紙張不夠?莫驚,等到過了光明節(jié),我回到諾夫哥羅德馬上就差人運新紙來!或者,我們就在都城再造一個造紙作坊。” 第(2/3)頁