第(1/3)頁 至于《鬼吹燈》后面的四部,《黃皮子墳》《南海歸墟》《怒睛湘西》《巫峽棺山》,其實在讀者看來,不管是故事的完整性、邏輯性,還是文學性藝術性,都與前四部有較大的差距。 感覺是天下霸唱為了恰飯而勉強寫的,寫作時已經失去了激情、也沒有全面的考慮。 杜采歌決定對這四部做較大的改動。 由于改動會比較大,需要更多的原創,那自然就需要更多的思考和靈感。 更接近于創作,而不完全是搬運了。 那樣速度自然會降下來。 如果改寫不順利,他或許會放棄后面四部,不想讓《鬼吹燈》這部神作留下太多遺憾和污點。 前4部就已經足夠影改漫改了。 還有種方案,就是集中全力寫好《怒睛湘西》,因為這一部被評價為后四部中完整度最高、細節最精致的一部。 杜采歌可能會在這一部中,糅合后四部的《十六字陰陽風水秘術》,摸金符上代主人等相關內容都濃縮在一部《怒睛湘西》里,作為全書大結局放出來。 但是他不確定自己是否有這樣的筆力。 杜采歌認真考慮后,決定每天只拿出一個小時來續寫《鬼吹燈》,等到《昆侖神宮》部分完成,就開始搬運第三本書。 并不是說他覺得準備搬運的這第三本書是一本超越《鬼吹燈》的經典小說。 原作其實是游戲,是游戲迷們心目中的一代經典。 小說則平平無奇了。 但是呢,杜采歌實在很想把這個故事搬上熒幕,所以寧愿先抽點時間出來搬運一下這本書,讓人們心目中先有這么一個故事。 他甚至已經開始在整理腦海中的記憶了。 《仙劍奇俠傳》的小說,除了網友們為愛發電而寫的同人故事外,主要有兩個版本。 一個是所謂的官方版本,是“仙劍之父”姚壯憲讓某中文網仙俠頻道大神管平潮所寫的故事,主要是將游戲的仙3和仙4、仙5部分糅合在一起。 還有一個是楚國寫的版本,則是以游戲里仙1的劇情為主,還有部分的仙2劇情,只是沒有寫完。 至于網絡上的評價……一面倒地認為楚國版的寫得好,對管平潮大神就是:he tui。 其實不是管平潮大神的文字功底不行,而是文字風格不算合適,以及實力和野心不匹配吧。 杜采歌既然打算搬運《仙劍奇俠傳》,自然要做通盤考慮,已經被證明不合適的,他自然不會去碰。 他準備先寫仙1的部分,以后拍電影也是以仙1的劇情為主。大致上可以照搬楚國的版本,再參考電視劇的劇情做一些調整就行。 然后,仙5、仙6都不碰,只寫一本仙2,一本仙3,一本仙4。 參考一部分管平潮的著作,另外參考游戲粉絲寫的同人文,以及游戲劇情,進行大幅改寫。 也就是說,他只集中精力寫好仙1、仙2、仙3和仙4的故事。 第(1/3)頁