第(1/3)頁 一轉眼又過去三天。 島上各個村子四散開來,總共六個村落分散在多個區域。 假如仔細研究會發現,這樣大家都有食物吃,周邊自然生長的水果足以滿足各個村子居民們的日常需求,也都較為靠近淡水資源。 除此之外,大家出海捕魚也不需要爭搶,女人們輕松就能采集到附著在礁石上的貝類,千百年間演化出獨特的社會習俗和生活方式,跟日出而作、日落而息的農耕文明差別較大,卻也有著相同之處。 各個村落離著較遠,這可就苦了沒有坐船,靠腿步行的卡波雷尼老牧師。 老牧師每到一處地方。 不僅要宣揚漁民之神庫拉降世的消息,更要趁機為村民們排憂解難、治療一些小病癥,以至于很耽誤時間,到現在還沒回來。 不過他的助手回來取過一次藥品,據說已經在旁邊村子里,遇到了些麻煩,再待個兩三天就會回來,提前開始讓人著手準備祭祀用品。 不知道所謂的小麻煩是指什么,林小豹依然在跟迪莉婭學習著火山島上的特殊方言,這門語言注定只能在小島上使用,在他看來對往后的人生沒多少幫助。 不過拿人錢財了,干一行愛一行,每天等于進賬半個做工精美的古老金幣,這生意無論怎么算都相當劃算,遠比以前上班舒服太多。 每天自然醒,吃的都被人安排得明明白白,偷個懶、發個呆、睡個午覺,沒人會管他,村民們還相當容易管理,一個個對林小豹發自內心地尊敬,孝敬了不少龍蝦螃蟹、貝殼兔子給他。 兔子是外來物種,就跟海島上的山羊一樣,百多年前沒封閉那會兒,其實島上村民跟遠渡重洋趕來的殖民者們有過接觸,包括貓、狗、野化的小家豬、印度貓鼬、甚至是拉貨的馬和驢這些,都是夏威夷王國時期火山島曾經開放過的證據。 逐漸適應下來之后,林小豹仍然不適應沒有電器、手機等物品的海島生活,不過已經沒有最初幾天那么難熬。 他還意外從卡波雷尼老牧師存放物品的小倉庫里,發現一堆已經霉變發黃的書籍之后,拿出來晾曬完湊合著當睡前讀物。 葡語、法語、德語之類的書籍都有,加起來總共六十多本,能夠粗略看懂的就只有二十多本英語書籍,大部分還都因為保存不善,無法閱讀。 第(1/3)頁