第(1/3)頁 Give me a sign Hit me baby one more time Oh baby baby The reason I breathe is you 演唱會(huì)第17首歌,布蘭妮表演起了爵士樂版《Baby One More Time》,比起原版,這個(gè)版本節(jié)奏感更強(qiáng),帶著電音效果,更接近流行音樂。 羅卡聽著很不怎么樣,感覺把一首好歌改廢了。 可現(xiàn)場(chǎng)的觀眾都聽得很嗨,有些人直接站起來,不停地?fù)]舞著熒光棒,有人把這里當(dāng)作了迪廳,直接在舞臺(tái)下扭動(dòng)起來。 羅卡搖了搖頭,在審美上,自己跟主流有很大的差距。 《愛的初告白》過后,布蘭妮緩了口氣,接過話筒,緩緩地走到了舞臺(tái)中間,她穿著黑色皮甲,戴著一頂圓禮帽,帥帥的像個(gè)嬉皮士。 “接下來又是一首新歌,這首新歌有一個(gè)很有趣的故事” 布蘭妮翹著唇角,甜甜一笑,她的笑容像是有魔力一樣,讓現(xiàn)場(chǎng)很多人跟著她傻傻笑了起來。 “這首歌是一個(gè)很好很好的朋友寫給我的” 布蘭妮捧著話筒,看向了舞臺(tái)下,臉上帶著甜甜的笑意。 “羅卡,布蘭妮說的是你嗎?” 瑞秋驚訝地問道。 “你還會(huì)寫歌?” 瑞恩挑了挑眉頭。 克里斯提娜偏過頭,輕哼一聲,有些不屑。 羅卡看著舞臺(tái),搖了搖頭。 舞臺(tái)上布蘭妮微微一笑,“他不想我說出他的名字,只是因?yàn)檫@首歌鬧出了一個(gè)很大的誤會(huì),他被人誤解了很久,他是一個(gè)很好很好的人,我不想他再被人誤解了,所以接下來會(huì)有一個(gè)有趣的表演,希望大家喜歡” 話音剛落下,一輛道具車被推上了舞臺(tái)。 布蘭妮走進(jìn)了道具車后。 現(xiàn)場(chǎng)觀眾只能看到車的側(cè)面,看不到里面是個(gè)什么情況。 “這是要干什么?” 瑞秋好奇道。 羅卡扯了扯嘴角,他大概明白是什么了,其實(shí)完全沒有必要的,他真不要臉的。 I want nobody nobody but you I want nobody nobody but you How can i be with another I don't want any other 布蘭妮的聲音從道具車?yán)飩鱽恚曇羧岷椭袔е硢〉拇判裕浅P愿小? 隨著聲音,車子緩緩搖動(dòng)。 I want nobody nobody but you 啪啪~ I want nobody nobody but you 啪啪~ 這時(shí)車?yán)飩鱽韼茁暸拇蚱ü傻穆曇簦曇粽R有力,響亮清脆,伴隨著搖晃的車子,給人非常曖昧的感覺,好像有人在車?yán)锿孳囌稹? 第(1/3)頁