第(1/3)頁 斯科特心情十分復(fù)雜的放下報(bào)紙。 “這算什么?”邁克爾走過來拿起這份《預(yù)言家日報(bào)》掃了一眼,忍不住挑起眉毛。 “這是魔法界的《太陽報(bào)》?”他問。 斯科特聳了聳肩膀,“這本應(yīng)該是魔法界的《泰晤士報(bào)》,但它的內(nèi)容經(jīng)常偏向《太陽報(bào)》。” 邁克爾又仔細(xì)看了一遍報(bào)道的內(nèi)容。 “看來你要出名了,兒子。”他伸手拍了拍斯科特的頭,“會過去的。” 這時,艾米莉亞從他手中搶走了報(bào)紙。 “親愛的,這個記者雖然通篇都是在胡說八道,但她顯然很擅長煽動情緒。” 她一目十行的掃過那篇報(bào)導(dǎo),不滿的說。 “這樣的話,那些可惡的種族主義者會更加看不慣你。” 斯科特?zé)o奈的說:“那是魔法界最臭名昭著的記者,她的報(bào)道一向只為了博人眼球。” “那你怎么辦?”艾米莉亞擔(dān)心的看著他,“這種事可以澄清嗎?” 斯科特?fù)u頭,“不用澄清,霍格沃茨的學(xué)生應(yīng)該都知道,我和那個女孩幾乎沒有交集。” “好吧,希望這件事不會影響到你的學(xué)校生活,親愛的。” 艾米莉亞放下報(bào)紙,走進(jìn)了廚房。 “這并不算壞事,兒子。” 邁克爾又安慰斯科特。 “這種八卦性質(zhì)的報(bào)道可以攪混水,讓不明真相的人們習(xí)慣性的往別的方向想這件事。” 斯科特點(diǎn)了點(diǎn)頭,“我也是這樣想的。” 所以,他暫時不會去管麗塔?斯基特的胡說八道,甚至希望她可以寫出更多離譜的故事,越偏離現(xiàn)實(shí)越好。 就讓這件事在表面上成為一場鬧劇也挺好的。 午餐過后,斯科特回到自己的房間。 他又拿出了“截?cái)嗟谋酃恰薄? 這件魔法物品在他不斷用魔力感知的情況下已經(jīng)有了輕微的變化。 雖然這種變化微乎其微,但也讓他看到了希望。 也許經(jīng)過長時間的磨合后,這件魔法物品會和他的魔力熟悉起來,接受他的魔力,繼而在他的手中發(fā)揮出作用。 所以,他在查看那箱神秘學(xué)相關(guān)的書籍文獻(xiàn)的同時,也把臂骨拿在一只手里把玩著。 斯科特粗略的翻了一遍木箱中那些陳舊的書籍和紙張,發(fā)現(xiàn)絕大部分都只是一些麻瓜的神秘學(xué)臆想。 只有那張煉金術(shù)士的“菜譜”,因?yàn)樗箍铺貢簳r無法“翻譯”,所以還無法作出判斷。 但這張陳舊羊皮紙的質(zhì)感,以及紙上那些字母的書寫方式,讓斯科特有些懷疑這也許真的和巫師有關(guān)。 因?yàn)樵诩依餆o法使用魔法,他決定把這張紙帶去學(xué)校再好好驗(yàn)證一番。 斯科特又把其他人送的禮物分門別類的整理好,開始翻閱幾位教授送給他的筆記。 弗利維教授送的魔咒學(xué)筆記仍舊是他親手所寫的原本,斯科特只是看了幾頁就有了不小的收獲。 作為霍格沃茨多年來的魔咒課教授,弗利維教授對魔咒有著他獨(dú)特的理解和運(yùn)用,這些都會讓斯科特受益匪淺。 斯科特正看得入迷,突然聽到了樓下傳來的門鈴聲。 第(1/3)頁