第(1/3)頁 在鄧布利多宣布萬圣節晚宴開始后,長桌上立刻出現了格外豐盛的食物。 各種誘人的肉食和水果點心堆成了堆。 米爾頓順利的收拾好心情,笑著對斯科特他們說:“現在,別想這些了,我不想因為自己的事影響你們過節的心情,好好享受宴會吧!” 說完,他便站起身來,朝教師席前方走去。 與此同時,各個學院都有學生從座位上站起身。 “大家晚上好!” 弗利維教授有些激動的走出教師席。 “請大家欣賞由蛤蟆合唱團和古典音樂俱樂部合作帶來的表演!” 他大步走到禮堂中央,輕輕的揮動魔杖。 無數光點灑落,教師席前方的空地上浮現出一個布置精美的舞臺。 鋼琴、大提琴、小提琴、蘇格蘭風笛……各種不同的樂器被放置在舞臺兩邊,在燭光的照耀下熠熠生輝。 米爾頓和其他古典音樂俱樂部的成員們走上舞臺,架起各自的樂器。 最后,羅杰的前女友卡奇尼優雅的行了一禮,坐在鋼琴前。 舞臺前方,一個巨大的南瓜燈自弗利維教授腳下升起。 弗利維教授一揮魔杖,古典音樂俱樂部的成員們動了起來,優美的音樂合奏聲隨之響起。 “呱!呱呱!” 隨著幾聲蛤蟆鳴叫,用雙手托著大蛤蟆的蛤蟆合唱團成員也紛紛從各個學院的長桌上站起身,隨著音樂開始唱了起來。 [加倍加倍快快煮, 火焰熊熊沫出釜。 加倍加倍快快煮, 惡人隨之厄運出。] 合唱團的成員們一邊唱著,一邊從各個長桌旁走到了舞臺上,分成幾排整齊的站好。 [蠑螈之眼蛙趾頭, 蝙蝠翼膜狗舌頭。 蝰蟒毒舌蠕蟲刺, 蜥蜴之足梟之翅。] 接下來,樂手們演奏的音樂聲漸漸激昂,蛤蟆合唱團的人聲和蛤蟆鳴叫形成了二重唱。 [加倍加倍快快煮, 火焰熊熊沫出釜。 加倍加倍快快煮, 惡人隨之厄運出。 海釜烹烹烤至糊, 澤溪狂蟒斷去骨。 惡龍之鱗狼之齒, 女巫干尸滾入釜。] 很快,合唱團的人聲也開始了二重唱,和蛤蟆鳴叫聲一起組成了有些詭異的三重唱。 舞臺前方,弗利維教授腳下的南瓜燈突然飛了起來。 但弗利維教授始終牢牢的站在南瓜燈頂上,身體隨著音樂搖擺,手上指揮的動作越來越大。 [加倍加倍快快煮, 火焰熊熊沫出釜。] 突然間,原本放置在禮堂各處大大小小的南瓜燈全都飛了起來,在半空中隨著音樂節奏沉浮不定。 原本在蠟燭間的黑色蝙蝠群也散開來,在南瓜燈之間穿梭飛舞。 [加倍加倍快快煮, 火焰熊熊沫出釜。 加倍加倍快快煮, 第(1/3)頁