第(1/3)頁 “你確定嗎?”古穆問道,走到荊如意床邊。 “你看,雪龍?zhí)枙鹊桨拇罄麃喌母@貭柛劭谘a(bǔ)給,然后穿越西風(fēng)帶。”荊如意邊說邊在紙上畫著。 古穆有些聽不懂,但是看到荊如意寫的南極洲,澳大利亞幾個字倒是看懂了,荊如意還用箭頭把兩個洲連起來了。 “穿越西風(fēng)帶之后,雪龍?zhí)枙ネ鶚O光站。”荊如意說道。 “極光站?極光站就是南極的科考站嗎?”古穆有些繞頭。 “對,極光站就是南極站。”荊如意有些無語。 不過荊如意沒有糾結(jié)這個,繼續(xù)跟古穆說道:“這些澳大利亞的罐頭和那些中國南極特供的大米,肯定都是我們國家的科考隊員留下的。” “在極光站的附近是俄羅斯的紅星站。”荊如意說著,又用筆在紙上圈了一個點。 這個小圈圈,古穆看了看,應(yīng)該是表示俄羅斯的紅星站吧,古穆沒有打斷荊如意,示意她繼續(xù)講。 “因為極光站附近是俄羅斯的紅星站,所以這里才會有俄羅斯的罐頭,距離極光站大約二十公里的地方,有一個廢棄的小站。” “那個廢棄的小站就是這里!”荊如意肯定的說道。 第(1/3)頁