第(1/3)頁(yè) “弗萊伯格先生。” 老人微微一笑,既不承認(rèn),也不否認(rèn)。 渝州走到老人身邊,像是聊天般隨意說(shuō)道:“歐文偵探的膝蓋早年受過(guò)傷,而英國(guó)是溫帶海洋性氣候,每年1到2月份日照不足2小時(shí),每天大約有12個(gè)小時(shí)在降雨,這對(duì)膝蓋受過(guò)傷的歐文偵探來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直是場(chǎng)惡夢(mèng)。 我相信任何一個(gè)智商正常的人都不可能在這個(gè)時(shí)間點(diǎn)放棄佛羅里達(dá)的陽(yáng)光而到倫敦來(lái)度假。 所以,歐文偵探來(lái)此一定不是為了度假,而是有人邀請(qǐng)他,來(lái)秘密偵破一起案件。 而這個(gè)人,不會(huì)是英國(guó)警方,首先時(shí)間對(duì)不上,偵探一個(gè)月前來(lái)到英國(guó),以蜂巢的行事作風(fēng),在得到那件武器后一定會(huì)盡快運(yùn)走,不可能蟄伏一月之久,而警方也不可能像某些英雄主義電影中那樣,當(dāng)真如此廢物,讓敵人逗留在自己地盤一個(gè)月還沒找到他們的身影。 其次事出緊急,我相信,但凡警方有腦子,絕對(duì)不會(huì)千里迢迢邀請(qǐng)一個(gè)70多歲的老人,跨洋來(lái)主持大局,更別說(shuō)這位老人還是外國(guó)籍,這件事還牽涉到黨爭(zhēng)。 但如果說(shuō),老人當(dāng)時(shí)就在e國(guó),僅僅是作為榮譽(yù)顧問搭把手的話,一切就都說(shuō)得通了。” “確實(shí)如此。”老人笑了笑,但右腿依然蜷曲著。 “偵探1個(gè)月前來(lái)到此地,12天后就購(gòu)買了2月9日可可西里號(hào)前往美國(guó)的船票。 這說(shuō)明當(dāng)時(shí)他在英國(guó)的事已經(jīng)辦妥,他要偵破的案件已經(jīng)水落石出,他要抓的那個(gè)人也已經(jīng)落網(wǎng)了。 呵,讓我猜一猜,那個(gè)罪犯就是你吧,弗萊伯格,令無(wú)數(shù)偵探頭疼欲裂的怪盜先生。”渝州從卩恕口袋中掏出一盒煙,抽出一根遞給了老人,“我說(shuō)得對(duì)嗎?” “很有意思的想法。”老人接過(guò)煙,“但你不覺得你這個(gè)猜測(cè)毫無(wú)根據(jù)?” 當(dāng)然有根據(jù),渝州心道。在《角落里的老人》原書中,一共描寫了12起案件,而沙文曾明確說(shuō)過(guò),這個(gè)世界中的歐文偵探只破獲了10起大案,那么泰坦尼亞號(hào)案件就是第11起,而11沒有任何意義。 但今日沙文的一番話卻顛覆了渝州的認(rèn)知,他突然了悟,在泰坦尼亞號(hào)案前還有一個(gè)不為人知的怪盜抓捕案,郵輪案便順理成章的成為了第12案。 而12這個(gè)數(shù)字有著非比尋常的意義,因?yàn)榈?2案的兇手不是別人,正是角落里的老人自己。 他是偵探,也是兇手,作者用平凡無(wú)奇的語(yǔ)調(diào)講述了一段偵探的犯罪經(jīng)歷。 由此類推,泰坦尼亞號(hào)上的歐文偵探,一位被辛普森卡勒請(qǐng)來(lái)捉拿怪盜的人,雖然看起來(lái)總是忙忙碌碌,但在處理怪盜的案件上并沒有表現(xiàn)出他應(yīng)該有的智慧,為什么,因?yàn)樗褪歉トR伯格本人,他要抓的就是他自己。 雖然渝州不知道為什么上船的是弗萊伯格,而非真正的歐文偵探,但這并不妨礙他得出結(jié)論。 然而,這個(gè)理由渝州卻不能說(shuō)出口,于是他道: “那天,在威廉姆斯的房間中,您彎下腰去撿那個(gè)首飾盒,可奇怪的是,您的管家明知道您腿腳不便,卻沒有主動(dòng)攬下這個(gè)活,僅僅只是拉了您一把,我當(dāng)時(shí)就覺得有些奇怪。 后來(lái),隨著事件的推進(jìn),我發(fā)現(xiàn)了您和英國(guó)警署的布局,于是您的管家-這個(gè)不和諧的因素便無(wú)限放大。 按理來(lái)說(shuō),你們籌謀了那么多,不可能帶一個(gè)一無(wú)所知的外人上船,然而你的管家卻對(duì)你十分冷淡,處處防備,而你查案也寧可帶一個(gè)什么都不懂的毛頭小子,卻不愿意帶他。 這是不是太奇怪了。除非你倆的立場(chǎng)本就不同。 第(1/3)頁(yè)