第(1/3)頁 “那么翠茜,我可以這么稱呼你嗎?” “當(dāng)然可以,先生。” “作為交換,你也不用稱呼我為先生,叫我夏洛克就可以。” “沒問題,夏洛克。” 不到兩分鐘,夏洛克就和這個名叫翠茜的女孩聊了起來。 小姑娘現(xiàn)在看起來正在換牙期,說起話來的時候,缺失的門牙牙縫中,正在“嘶嘶”漏風(fēng)。 不過這不僅沒有使她的話讓人聽不清楚,反而平添一些可愛。 “這位大哥哥呢?” 她歪頭看向德拉科,像是對他很感興趣。 夏洛克沒有出聲來提德拉科做自我介紹,而是和翠茜的目光一起轉(zhuǎn)向了他,這樣的注視,讓原本根本就沒有打算要理會女孩的德拉科只能硬邦邦的說道。 “德拉科·馬爾福。” “你長得很像比奇。”翠茜認(rèn)真的說道。 “比奇是你的朋友嗎?”夏洛克問道。 德拉科也倨傲且嫌棄的撇了她一樣,像是被女孩這樣說是受到了什么樣的恥辱一樣。 翠茜搖了搖頭。 “不,比奇不是我的朋友,它從來都不愿意和我們玩,只有克里斯婆婆才能摸它。” 這個“它”讓夏洛克和德拉科都微微一愣,接著翠茜就伸手指著一扇朝陽的窗戶說道。 “看,那就是比奇,它一點(diǎn)也不可愛。” 小姑娘所指的窗臺上,正有一只英國藍(lán)貓趴在那里,它看起來在陽光下懶洋洋的,偶爾轉(zhuǎn)頭看向教室中孩子們的目光滿是不屑和蔑視,居然真的和德拉科的眼神有些神似! 夏洛克頓時笑得前仰后合,德拉科的臉色則瞬間黑了下去。 看著夏洛克笑了起來,翠茜的臉上也洋溢出了有些傻乎乎的笑容。 只有德拉科憋著一肚子氣沒有辦法發(fā)作,這要不是夏洛克在進(jìn)門之前和他約法三章過,現(xiàn)在翠茜如果是個哪個霍格沃茨中的學(xué)生,馬爾福大少爺早就舉起自己的魔杖對準(zhǔn)她,賞她一個惡咒了。 翠茜身前還放著一些零散的枝條,在她身邊其他和她年齡相等的孩子,都已經(jīng)像模像樣的開始編起花籃了,只有翠茜一直都沒有動手。 “海利姐姐剛剛教的時候,我在看著比奇打哈欠,所以沒有學(xué)會怎么編。”小姑娘有些不好意思的說道。 雖然之前被夏洛克之前警告過不能在這群麻瓜小孩面前使用魔法,或者發(fā)脾氣,但現(xiàn)在德拉科自以為找到了嘲諷回去的機(jī)會。 他冷笑著說。 “因?yàn)槟闶莻€笨小孩,只有笨小孩才會在老師教東西的時候不注意聽講,而導(dǎo)致最后完不成作業(yè)。” 他像是很期待通過這番話,能看到翠茜委屈到要哭起來的表情,可實(shí)際上,小姑娘在聽完德拉科的這番冷嘲熱諷以后,只是這樣眨巴著眼睛盯著他看。 被她這樣盯著看久了,德拉科臉上有些掛不住了,他態(tài)度惡劣的說道。 “你看我干什么?” 翠茜歪著頭。 “那德拉科是笨小孩嗎?” 聽到她的稱呼,德拉科顯得有些氣急敗壞。 “叫我馬爾福先生!” “那馬爾福先生是個笨小孩嗎?”翠茜并沒有在稱呼上面糾結(jié),而是疑惑的反問道。 “我當(dāng)然不是!我是霍......學(xué)校里的優(yōu)秀學(xué)生,每次考試都在年級前列!” 關(guān)于成績方面他確實(shí)沒有撒謊,這一點(diǎn)身為教授的夏洛克就可以在旁邊作證。 只不過翠茜一臉嚴(yán)肅的說道。 “可是學(xué)習(xí)和編花籃是不一樣的,編花籃是一件很難的事情,馬爾福先生不一定也可以通過編花籃證明自己不是個笨小孩。” 這樣幼稚的發(fā)言,德拉科對此只是譏諷。 “真是井底之蛙,正是因?yàn)槟氵B真實(shí)的世界是什么樣子都不知道,所以才能在編花籃這種事情上獲得成就感。” 第(1/3)頁