第(1/3)頁(yè) 第221章 第一聲粑粑 溫石在語(yǔ)音方面并沒(méi)有什么天賦。 上大學(xué)的時(shí)候,英語(yǔ)也不過(guò)過(guò)了四級(jí)。 看懂一些英語(yǔ)文章沒(méi)有什么問(wèn)題,但要他用英語(yǔ)交流的話,其實(shí)是有點(diǎn)困難的。 英語(yǔ)這種從很小的時(shí)候就開始學(xué)的外語(yǔ)都學(xué)的不怎么好,臨時(shí)抱佛腳學(xué)習(xí)倭國(guó)語(yǔ)音,對(duì)溫石來(lái)說(shuō)就太難了。 相比較下,蘇云在這方面天賦很高,蘇云在上學(xué)的時(shí)候,就掌握了好幾門外語(yǔ),而且每一門外語(yǔ)都可以無(wú)障礙的跟外國(guó)人交流。 看著溫石艱難的學(xué)習(xí)倭國(guó)語(yǔ)音,蘇云在旁邊都看的著急。 “我看你啊,也別學(xué)了,要么聘請(qǐng)一個(gè)翻譯,要么就買一個(gè)先進(jìn)一點(diǎn)的翻譯工具,那種塞進(jìn)耳朵里跟耳機(jī)差不多的就行,那些外國(guó)人說(shuō)什么,你都是能聽懂的。” 溫石苦笑:“聽懂別人說(shuō)的什么沒(méi)有問(wèn)題,可他們?nèi)绻麤](méi)有這樣的東西,我說(shuō)什么他們也聽不懂啊,如果自己會(huì)的話,那自然是最方便的,至于聘請(qǐng)翻譯,我看還是算了,太麻煩。” 別人說(shuō)一句,翻譯就跟著說(shuō)一句,太慢了。 而且,其他人都不要翻譯,他溫石身邊跟著一個(gè)翻譯,多少有點(diǎn)說(shuō)不過(guò)氣吧? 他覺(jué)得自己還是多少學(xué)習(xí)一點(diǎn)的好,能學(xué)一點(diǎn)是一點(diǎn)。 蘇云見(jiàn)溫石如此,也就沒(méi)有再多說(shuō)什么。 不過(guò),這倒是讓蘇云突然生出了一個(gè)想法來(lái),兩個(gè)孩子也快半歲了,不知道會(huì)不會(huì)說(shuō)話。 她聽人說(shuō)過(guò),小孩子四五個(gè)月后,就能咿咿呀呀的學(xué)說(shuō)話了,八個(gè)月的時(shí)候,一些孩子可能就會(huì)叫爸爸媽媽了。 他們的兩個(gè)孩子現(xiàn)在差不多也到了學(xué)說(shuō)話的年齡了吧? 蘇云也不確定,不過(guò),早早的教他們喊爸爸媽媽,應(yīng)該會(huì)好一點(diǎn)吧? 有了這個(gè)想法,溫石學(xué)倭國(guó)語(yǔ)音的時(shí)候,蘇云就在旁邊逗弄兩個(gè)孩子,不時(shí)的教他們喊媽媽。 “寶貝,叫媽媽……” 蘇云抱著兩個(gè)孩子,媽媽媽媽的教著他們,兩個(gè)孩子看起來(lái)很機(jī)靈,咿呀咿呀的說(shuō)著,不過(guò)說(shuō)的是什么,就聽不清了。 蘇云卻是高興的不行,覺(jué)得這就是個(gè)不錯(cuò)的開始啊。 溫石學(xué)了一會(huì)倭國(guó)語(yǔ)音,見(jiàn)蘇云在教兩個(gè)孩子學(xué)說(shuō)話,不由得就笑了。 “他們太小了,恐怕學(xué)不會(huì)吧,不如再等幾個(gè)月。” 第(1/3)頁(yè)