第(3/3)頁 “哦,當(dāng)然!”斯普勞特教授點(diǎn)點(diǎn)頭。 “曼德拉草是一種產(chǎn)于歐洲南部的植物,開有黃綠色花朵并生分叉的根。這種植物曾被認(rèn)為具有魔力,因?yàn)樗母c人體形似。” 聞言,小巫師們紛紛低頭去看這些曼德拉草,然而并沒有發(fā)現(xiàn)人的形狀,馬爾福的嘴角露出了諷刺的笑容。 “艾倫說的是它的根!”瞥到馬爾福表情的愛德華不爽地說。 艾倫卻絲毫不受影響,繼續(xù)說道:“曼德拉草的根須像人形,這種外部的特征暗示了它的藥用性質(zhì),事實(shí)上曼德拉草的確含有大量有毒的置幻成分,并因此成為巫師制作藥劑的主要成分。傳統(tǒng)的象征學(xué)說認(rèn)為,植物的外部特征暗示它的藥用性質(zhì)和應(yīng)用。曼德拉草因具神奇的“完人”特征而被視為萬應(yīng)靈藥。事實(shí)上,這種茄棵植物含有大量有毒的致幻劑。因此,它成了巫師制作軟膏餓重要成分并逐漸成為多種巫術(shù)的象征。” “說得太好了,我也不能比艾倫?哈里斯同學(xué)說得更完整了!拉文克勞加十分!”斯普勞特教授滿意極了。 接下來,他們在斯普勞特教授的命令下帶上了耳罩,為曼德拉草換盆。 曼德拉草不愿意被人從土里拔出來,可是好像也不愿意回去。它們扭動著身體,兩腳亂蹬,揮著尖尖的小拳頭,咬牙切齒。 小巫師們不得不投入全部的精力,花費(fèi)大力氣,才能將曼德拉草成功換盆。 到下課時,小巫師們滿頭大汗,腰酸背疼,身上沾滿泥土。只有艾倫除外,他精準(zhǔn)的眼力、穩(wěn)定的控制、恰到好處的力度,使他的每一次換盆都顯得輕松自如,甚至還含有韻律! 他成功地完成了大部分曼德拉草的換盆任務(wù)。為此,斯普勞特教授又獎勵了拉文克勞十分。這讓拉文克勞的小巫師們雖然疲憊,卻備受歡欣鼓舞。 第(3/3)頁