第(1/3)頁(yè) “把我們的校董位置拿掉還不夠,還要我們的子孫后代都無法在霍格沃茨上課?你這是要對(duì)我們趕盡殺絕!” “哈里斯,你怎么能這樣惡毒?” “你太過分了。” 如同一石激起千層浪,一聽到艾倫宣布的這個(gè)消息,那些圍觀的純血校董們?cè)僖矡o法保持靜默和幻想,他們炸鍋了一般紛紛譴責(zé)艾倫。 “納威!你個(gè)傻孩子,你對(duì)抗家族支持他結(jié)果怎樣,怕不是也要被開除了吧,家族才是你最大的依靠。”氣急敗壞的阿爾吉·隆巴頓看著一臉憨厚站在人群中的侄子納威·隆巴頓,牙齒咬得“格格”作響,眼里閃著一股無法遏制的怒火,好似一頭被激怒的獅子,他和滿腔憤怒火的本·伯斯德幾乎同時(shí)抽出了魔杖——“咚”地一聲,那些死亡騎士整整齊齊地同時(shí)向前走了一步,盔甲擦動(dòng)的聲音,同時(shí)抬起武器的動(dòng)作讓這些純血校董們頭上如同被澆了一盆涼水,看著也開始摸著自己魔杖的保護(hù)傘的巫師武裝力量,無力地放下了手中的魔杖。 而在其他校董中間,難以言喻的擔(dān)憂、懊悔和恐懼讓這些純血校董們對(duì)鄧布利多內(nèi)心也開始產(chǎn)生了怨恨,有些人在情急和絕望之下甚至直接罵了出來。 “鄧布利多真是老糊涂了,和哈里斯共事這么久,對(duì)他的實(shí)力一點(diǎn)都不了解嗎,沒有全盤把握好就行動(dòng),結(jié)果一點(diǎn)好都沒討到。” “這次我們就不應(yīng)該和鄧布利多一起來驅(qū)逐哈里斯,鄧布利多明明收到對(duì)方多次警告了…沒將對(duì)方趕出霍格沃茨不說,連自己校董的位置都丟掉了。” “想想拉文克勞數(shù)落的鄧布利多在教育上所犯下的錯(cuò)誤,其實(shí)這不是鄧布利多一個(gè)人的責(zé)任,我們都難辭其咎。” 這股氣憋在他們的胸口,本·伯斯德一時(shí)之間不知所措,失去了鄧布利多,又沒有帶自己家族力量的校董們明白形勢(shì)此時(shí)對(duì)他們不利,再說現(xiàn)在在霍格沃茨誰也惹不起身后有神靈撐腰的艾倫和他背后的這些力量,他們只好忍氣吞聲,敢怒不敢言。 第(1/3)頁(yè)