听书阁_书友最值得收藏的免费小说阅读网

第793章 《X人》-《拼到第三代》


    第(2/3)頁

    剛坐上車不久,小妮子仿佛才剛剛醒,突然想到件事,對蘇業(yè)豪說道:“對了豪哥,我早上收到你助理辦公室的文件,你跟姜漁去洛杉磯期間打算購買的版權(quán),有些已經(jīng)調(diào)查清楚在哪了。”

    蘇業(yè)豪看向她,追問道:“繼續(xù)說啊,大概都是些什么價格?”

    “……沒仔細看,都是些奇怪的名字,比如鐵人、美國船長?美國機長?”

    “……”

    一臉的無語,蘇業(yè)豪對她說道:

    “不會翻譯就別瞎翻譯,五億美元的票房都能被你坑成五億港幣,可以把它們翻譯成鋼鐵俠、美國隊長,這樣聽起來會顯得比較有檔次。”

    英文翻譯中文,確實有點講究,人名也是一樣,比如迪克,實際上也有“小丁丁”的意思。

    對于一部電影而言,怎么翻譯顯得更加重要,很多好萊塢電影的中文稱呼,實際上跟英文名稱毫無關(guān)系,就拿《這個殺手不太冷》來說,片名本身只叫做“萊昂”。

    小妮子沒有深入了解過,全憑英文字面翻譯,鬧出鐵人、美國船長這一類的笑話很正常。

    “鋼鐵俠……你這么一翻譯,果然比較好聽,不過美國隊長里的隊長,究竟是怎么來的,不是應(yīng)該翻譯成上校、上尉之類么?”

    問話的是姜漁。

    東凰玫瑰中學(xué)在他們很小時候,就采用雙語教學(xué),另外還要選修一門語言。

    蘇業(yè)豪在做題方面可能比她們還要厲害些,但論起英語口語,一直是他的弱勢。

    哪怕鍛煉三四年了,出去談生意經(jīng)常還是要讓琳達·云充當翻譯,這也是他不太喜歡跟老外接觸太多的原因之一,在家選擇用郵件辦公,至少還能使用翻譯類的軟件。

    聽姜漁問完,蘇業(yè)豪只回答說:“目前技術(shù)還不夠成熟,我準備等幾年再投資,到時候內(nèi)地市場應(yīng)該已經(jīng)培養(yǎng)起來,起名需要避開北邊的諸多限制,所以我覺得用隊長來稱呼那個漫畫角色比較好。”

    坐在左邊的小妮子,立馬挽住他的胳膊,拍馬屁說:“不愧是豪哥,我們只想到一層樓那么高,你卻能想到七八層,連這么遠的事情都考慮好了。”

    蘇業(yè)豪嘴角抽抽,繼續(xù)聊正事:“別打岔,之前在辦公室你怎么不說,難道郵件看完什么都沒記住?大概多少錢總有印象吧,這對甜漁娛樂的發(fā)展很關(guān)鍵,能夠讓你們走上一條發(fā)展快車道。”

    認真回想片刻,小妮子回道:“好像沒寫價格,但是郵件里面提到二十一世紀福克斯公司,正籌備拍攝一部叫做《x人》的電影,屬于超人類型。”

    “……它也是漫威的重要版權(quán)之一,難道還沒開始拍攝,剛開始立項?”
    第(2/3)頁

主站蜘蛛池模板: 平谷区| 南部县| 左贡县| 错那县| 长春市| 同仁县| 普宁市| 湾仔区| 军事| 德安县| 南木林县| 余姚市| 渭南市| 富蕴县| 丽水市| 鱼台县| 彩票| 北京市| 霸州市| 双城市| 永康市| 湖南省| 双峰县| 定安县| 苍山县| 柳林县| 碌曲县| 盐津县| 乌鲁木齐县| 顺义区| 吴堡县| 南部县| 松江区| 彭水| 武城县| 都兰县| 江门市| 梨树县| 辽阳市| 姚安县| 灌南县|