第(2/3)頁 經(jīng)過這一次的事件,他也明白了一個道理。 原來一部動畫,即使原版再怎么出色,也有可能毀在一個不專業(yè)譯制團隊的手里。 《神奇寶貝》差點就栽了。 哦不對…… 已經(jīng)栽了一個大跟頭,在歐洲地區(qū)播出的版本,多半以后會被熱心網(wǎng)友翻出來,狠狠地進行鞭尸嘲諷。 真是悔不當(dāng)初! 若是早知道會這樣,顧淼就自己搞譯制工作了。可惜這世上沒有后悔藥,翻譯再怎么抽象,那也是自家動畫。 以后多加注意吧! 除了《神奇寶貝》在歐洲地區(qū),因為翻譯問題所鬧出的破事外,七月份其實相當(dāng)平靜。 顧淼也不算太忙。 因為老顧和陳阿姨的婚期臨近,顧淼這幾天都沒來上班,連帶著江可可也翹班了。 這下好了! 電影喜羊羊與灰太狼之《蛇來運轉(zhuǎn)》項目組,導(dǎo)演和制片人全翹班,剩下的人大眼瞪小眼,算是半“停擺”了。 也沒有完全停擺。 至少顧淼臨走前,交代大家完成的任務(wù),大家還是沒忘記。 雖然導(dǎo)演和制片都不在,很多重要決策,暫時都得不到準(zhǔn)確答復(fù),但一些基礎(chǔ)的工作,還是得繼續(xù)做。 當(dāng)然! 顧淼也不是完完全全當(dāng)起了甩手掌柜,他知道自己這段時間抽不開身,沒法顧及到《蛇來運轉(zhuǎn)》項目組。 所以他特意打電話,指派黃昆為“代導(dǎo)演”給自己替一下班。 “為什么是代導(dǎo)演?” “因為你只是一個替代品!等我忙完家里的事,你就可以卷鋪蓋走人了!” “可惡!” 黃昆惱怒地拍了拍桌,為自己悲慘的命運感到不公。 工具人的命,難道就不是命嗎?為什么用完就踢,連劇組掛個名都不肯答應(yīng)他嗎? 既然如此…… 黃昆頓時惡向膽邊生,生出了一個極為大膽的想法。他要趁這段時間,給顧總準(zhǔn)備一個大大的驚喜! 什么驚喜? 當(dāng)然是學(xué)習(xí)倪某人,當(dāng)年倪某人給金某人代筆《天x八部》的時候是怎么做的? 你做初一,我做十五! 黃昆別看人挺正派,私底下絕對是一個“搞子”。臨時被顧總調(diào)來頂班,如果不做點什么,那就感覺渾身難受,像是有螞蟻在爬。 第(2/3)頁