第(2/3)頁 可這是龍珠…… 《龍珠》的魅力無需多言,作為一部在全世界都很火爆的動漫作品,國內(nèi)自然也有一大批龍珠擁躉。 對于他們來說,中配版延遲兩集播出無疑是一件很折磨人的事。既然能看最新劇集,干嘛還要傻傻等待半個月呢? 于是,生肉版應(yīng)運而生。 一部分精通日語的粉絲,實在受不了萬寶視頻網(wǎng)站的“便秘式”更新,選擇去外網(wǎng)觀看《龍珠z》的最新劇集。 能看懂日語的,這么做自然沒什么問題。 可那些不懂日語,也想看《龍珠z》最新劇集的觀眾怎么辦呢?生肉啃不動,有沒有大老愿意提供一下“熟肉”資源? 還別說,真有熟肉! 最開始只是一部分留學生,打著資源共享的旗號,利用業(yè)余空閑時間,將霓虹原版的《龍珠z》劇集譯制成中文版,然后分享給國內(nèi)的朋友。 結(jié)果傳著傳著,熟肉版《龍珠z》就開始在網(wǎng)上大行其道,甚至比萬寶自家推出的“官方中配版”還火。 搶占熱度了! 顧淼不抵制民間字幕組,甚至很歡迎民間字幕組制作萬寶動畫的譯制版。 但前提是,民間譯制版別影響官方版的正常播出和熱度積累…… 現(xiàn)在全網(wǎng)龍珠粉絲都在找熟肉資源,老老實實蹲在萬寶視頻網(wǎng)站,等待官方中配版更新的粉絲,反倒是面臨“劇透”和“被嘲笑”的雙重打擊,顧淼頓時坐不住了。 “讓他們老實一點!” 顧淼對老張吩咐道:“《龍珠z》的熟肉資源,可以做,但進度不能比官方快。” 民間字幕組把觀眾都搶走了,那萬寶視頻網(wǎng)站還怎么收vip會員費? 這肯定不行啊! 搬運生肉視頻他都忍了,可趕在萬寶官方更新前,推出所謂的“熟肉”資源,那就是妥妥的作死。 “噢對了!” “還有一點,那些利用《龍珠z》熱度,售賣所謂熟肉資源的沙幣,趕緊給我起訴了。” 顧淼真是服了。 那些免費譯制,給大伙提供便利的字幕組,好歹沒有觸犯萬寶的底線,警告一番也就算了。 還真有人敢撥弄「江川必勝客」的虎須,不把萬寶法務(wù)部當回事啊? 第(2/3)頁