听书阁_书友最值得收藏的免费小说阅读网

第950章 母語尷尬癥?-《我的動畫時代》


    第(2/3)頁

    更有意思的事發生了。

    雖然《燒包谷》是西南官話配音,主要受眾群體是西南幾省的觀眾,但根據萬寶視頻后臺的統計,收看這個版本的觀眾里,還有30%的非西南ip。

    啥意思?

    除了西南地區的觀眾,其他省份的網友,也能聽懂一些西南方言,并且覺得很有意思唄?

    “聽不懂也不影響。”

    邱總解釋道:“不是還有字幕嘛!搭配字幕一起看,聽不懂也能看懂。”

    “而且聽不懂,沒準觀感還會比普通話版更好一些,畢竟很多人都有母語尷尬癥……”

    那不就跟看外國動畫一個體驗嗎?

    顧淼直呼不能理解。

    他雖然覺得,有些動畫的普通話配音很尬,聽著不如英語版或者日語版舒服,但他并不覺得是語言的問題。

    這純粹是配音演員不夠給力,才會造成這種情況。

    如果配音演員給力,又怎么會覺得普通話版很尬很不舒服呢?人家英雄聯盟的國語配音,不是聽著比外語配音舒服多了?

    當然!

    這是指的正常情況。

    不排除某一些心理扭曲的人,發自內心瞧不起普通話版配音,覺得國語配音全是垃圾,他就愛聽日語或英語版,反正聽不懂的就是最好的。

    對于這種人,也不用找什么母語羞澀、母語尷尬的借口了,純粹就是崇洋媚外的意識作祟。

    “話說回來……”

    顧淼撓了撓頭道:“聽不懂的方言,也會有這種情況嗎?”

    “有的吧!”

    “反正我聽閩南話的時候,感覺就跟聽外語差不多。”邱總想了想,然后解釋道,“只要是配音聽不懂,需要看字幕來理解劇情的動畫,都會出現這種情況。”

    “沿海一帶的方言確實難懂,包括粵語,我也就能聽懂吔屎啦唔系這種常用語。”

    “唯一能讓全國都聽懂的方言,應該是東北話吧?”顧淼笑著說道,“基于這個前提,咱們還有必要出所謂的東北配音版嗎?”

    “還是出吧……”

    “雖然北方方言,普遍都能聽得懂,但還是跟普通話存在一些區別。粵語、藏語、西南方言都做了,沒道理差這一個。”

    說的也是。

    邱總的解釋,讓顧淼覺得很有道理。
    第(2/3)頁

主站蜘蛛池模板: 景东| 京山县| 怀安县| 贵阳市| 中卫市| 于田县| 工布江达县| 福鼎市| 锡林郭勒盟| 朔州市| 云林县| 馆陶县| 保定市| 乌鲁木齐县| 曲阳县| 姚安县| 江口县| 得荣县| 遵义市| 兖州市| 福鼎市| 图木舒克市| 乌鲁木齐县| 广东省| 天台县| 鸡西市| 佛山市| 五原县| 图片| 枣阳市| 思茅市| 安溪县| 洪雅县| 炉霍县| 乌审旗| 象山县| 扶沟县| 昆明市| 和静县| 板桥市| 长治市|