第(1/3)頁(yè) 在希文和紐特前往厄克斯塔格監(jiān)獄的同時(shí),鄧布利多正悠然漫步在柏林的大街上。 天空中的雪花不時(shí)飄落,給大街小巷鋪上了一層白絨地毯。 白絨地毯難以長(zhǎng)久停留。路面上的積雪被掃到了道路兩邊,夾雜著原本地面上的泥灰,變得不再潔白,臟亂地堆積在路邊的燈柱周?chē)? 鄧布利多趟過(guò)融化在街道上的雪水,停在了一個(gè)商店櫥窗前。 借著商店玻璃的反射, 他看到了一個(gè)蓬亂長(zhǎng)發(fā)披散在肩膀上的年輕人。 鄧布利多把魔杖藏在袖子里面,在一片飄落的雪花上,悄然施展了一個(gè)才學(xué)了不久的魔法。 雪花化作無(wú)數(shù)道玻璃碎片似的模樣,掠過(guò)鄧布利多的肩膀,從街道上行駛的汽車(chē)上空飛過(guò),最終撞擊在蓬亂長(zhǎng)發(fā)年輕人的眉心上,隨后化作蒸汽消散在空氣中。 鄧布利多扣緊了袖子里的魔杖,轉(zhuǎn)身面向那個(gè)年輕人。 “上午好, 克雷登斯。”他微笑著說(shuō)道。 “我的名字是奧里留斯·鄧布利多!”克雷登斯毫不留情地反駁了鄧布利多的話。 隨后他恨恨地問(wèn)道:“你知道從小到大從來(lái)孤獨(dú)一人是什么感覺(jué)嗎?” “我為你的經(jīng)歷感到遺憾, 克雷登斯。”鄧布利多輕聲說(shuō)道。 克雷登斯表情僵硬,沒(méi)有再多說(shuō)什么。場(chǎng)面變得安靜了下來(lái)。然而周?chē)鞣鬯椴⑵∑饋?lái)的石塊,卻體現(xiàn)出他的心情并不平靜。 一只鳳凰從街道上空飛過(guò),揭開(kāi)了兩人間決斗的序幕。 克雷登斯猛然伸出魔杖,施放出一個(gè)強(qiáng)大的咒語(yǔ),周?chē)乃槠S著他的咒語(yǔ)激射而出,向鄧布利多攻擊過(guò)去。 鄧布利多用力甩動(dòng)魔杖,把克雷登斯的攻擊偏轉(zhuǎn)到了一邊,他身后的商店隨之變得支離破碎。 克雷登斯毫不停歇,兇狠地沖向鄧布利多。 隨著他的沖刺,街道兩邊的建筑紛紛化作廢墟,無(wú)數(shù)的碎石跟隨在他身后,在劇烈的轟鳴聲中與克雷登斯一起向鄧布利多急速飛射而去。 鄧布利多迅速布置了一道透明的屏障擋在身前,隨后克雷登斯便撞擊上來(lái)。巨大的力量推著鄧布利多向后滑行, 在雪地上留下兩道拉長(zhǎng)了的足跡。 眼見(jiàn)透明的屏障已經(jīng)裂開(kāi)了數(shù)道裂縫,鄧布利多突兀地多向后退了一步,消失在原地。 第(1/3)頁(yè)