第(1/3)頁(yè) 在南峰絕頂最高處,有一個(gè)天然水池,叫仰天池。 一汪清澈的池水周?chē)蝗ΡWo(hù)性的鐵鏈,上面系著游客們祈福的紅黃布條,密密麻麻聚成一堆。 如果橘黃色機(jī)器人混在其中的話,從遠(yuǎn)處還真看不出來(lái)。 華山絕頂,就和唐納德的腦袋一樣光禿禿的,所有的東西都一目了然。 所以唐納德想當(dāng)然的認(rèn)為,橘黃色機(jī)器人不翼而飛了! 蕭然認(rèn)為,唐納德不但是獨(dú)眼龍,一定還是色盲。 不過(guò),蕾吉娜和小如對(duì)那一圈隨風(fēng)招展的布條也視而不見(jiàn)。 最危險(xiǎn)的地方往往是最安全的地方,在人們的思維中,逃犯肯定藏在陰暗處或洞穴中,不會(huì)暴露在光天化日之下。 這就是誤區(qū)。 “你們看,”蕭然手指幾十米外的仰天池說(shuō),“水池周?chē)膸r石上,古人刻著許多字,其中有四個(gè)大字,叫光天化日。” 說(shuō)著,蕭然朝水池走去。 蕾吉娜、小如和唐納德緊隨其后。 “光天化日是什么意思呢?”蕾吉娜問(wèn)。 “就像某人的禿頭一樣,被陽(yáng)光照得發(fā)亮。”小如笑嘻嘻說(shuō)。 這是在嘲諷唐納德的光頭,唐納德并不在乎,摸著光頭哈哈大笑,然后點(diǎn)燃石楠木煙斗,叼在嘴里。 “煙斗是蕭然先生送我的。” 他對(duì)兩位姑娘炫耀道。 “哦,看上去很昂貴很稀有的樣子。”蕾吉娜說(shuō)。 “不就是一個(gè)木頭疙瘩嗎?”小如說(shuō)。 小女孩不懂,唐納德又是哈哈大笑。 站在水池邊,蕭然嘆了一口氣說(shuō)。 “中國(guó)有一句老話,叫禿頭上的虱子——明擺著,誰(shuí)能想到,虱子就敢在光天化日之下,出現(xiàn)在最顯眼的地方。” 唐納德糊涂了,問(wèn)。 “屬下愚笨,不知道您這句話是什么意思?” 小如驚訝問(wèn)。 “師父的意思,是說(shuō)機(jī)器人就藏在附近嗎?” 蕾吉娜若有所悟說(shuō)。 第(1/3)頁(yè)