第(3/3)頁 老和尚站定,掃視一圈,見到女鬼殘骸,雙手合十,嘆道:“善哉善哉,愿女施主能享受來世的果報。”說完,只見老和尚嘴角翕動,聲音細不可聞,但辨其口型,應是梵語無疑。他說話之際,雙手結為諸般手印,如蓮花,如寶剎,時方時圓,幻化如意。隨他手印變化,一道道佛光從空中降下,那女鬼的靈魂,似乎飛了出去,骨骸也逐漸消散在空氣中,悄無聲息。 楊霆風望了老和尚一眼,雙掌一合,詢問道:“敢問大師法號!” 老和尚見到楊霆風,連忙回禮答謝道:“善哉善哉,多謝檀越救了貧僧,貧僧法號,鳩摩羅耆婆。” “鳩摩羅什!”楊霆風聽了,赫然想起那位東晉時期后秦高僧,遂震了一震。 相傳,這鳩摩羅什乃是西域的高僧,其父鳩摩羅炎出身天竺望族,后至龜茲,生羅什。鳩摩羅什七歲那年,隨母出家,初學小乘,后到罽賓、沙勒,遇到莎車國大乘名僧,改學大乘。 博讀大小乘經論,名聞西域諸國,在漢地也有傳聞。 公元前382年,前秦皇帝苻堅遣呂光攻伐焉耆,繼滅龜茲,將羅什劫至涼州。三年后姚萇殺苻堅,滅前秦,呂光割據涼州,羅什隨呂光滯留涼州達十六、七年。后秦弘始三年姚興攻伐后涼,親迎羅什入長安,以國師禮待,并在長安組織了規模宏大的譯場,請羅什主持譯經事業。之后十余年間,羅什悉心從事譯經和說法。 羅什與弟子在弘始三年至十一年期間,譯出《大品般若經》《妙法蓮華經》《維摩詰經》《阿彌陀經》《金剛經》等經和《中論》《百論》《十二門論》《大智度論》《成實論》等論,系統地介紹龍樹中觀學派的學說。譯經總數說法不一,據《出三藏記集》,為三十五部二百九十四卷;《開元釋教錄》作七十四部三百八十四卷。羅什譯經文義圓通、內容信實、字句流暢,在佛學譯經史上有著劃時代的意義。 鳩摩羅什望定著楊霆風,道:“檀越在這常世中待得太久了,傷了元氣,剛才,貧僧用了遙灌神傳之法,將祛除常世的咒法,照著檀越的眼神,灌輸了給了閣下。” 楊霆風一時不知說什么好,只能點了點頭。 “此地,非活人之境,不宜久留。”鳩摩羅什嘆了口氣,繼續道:“這咒語已在體內生根,以后檀越每天只要溫習一遍,遇鬼怪常世之時,可以有抵抗之力,也能祛除常世,易聚易散,望善自珍惜。” 楊霆風正欲再向鳩摩羅什詢問些什么,突然,無數塵埃撲面而來,眼前的世界開始崩塌,周圍的景象迅速消散...... 第(3/3)頁