第(3/3)頁 “斯蒂芬先生一直都不知道這件事。”斯普林頓早就已經(jīng)從往日的噩夢(mèng)中擺脫了:“所以他一直都在責(zé)怪著哈特曼先生,哈特曼先生卻從來都沒有對(duì)任何人解釋過。而我,在經(jīng)歷了這件事后,無論從身體上還是心理上,都已經(jīng)不再適合擔(dān)任管家的職務(wù)了。” 斯普林頓辭職了。 他離開了斯蒂芬先生的莊園。 哈特曼先生卻并沒有放棄他。他找到斯普林頓,問他想去哪里。 斯普林頓告訴他,自己想去一個(gè)沒有任何人認(rèn)識(shí)自己的地方。 他想遠(yuǎn)遠(yuǎn)的離開繁華。 于是哈特曼先生就把他安排到了這里: 牙買加! “這里的一切都讓我感到如此的滿足。”斯普林頓微笑著看向遠(yuǎn)方:“這么多年來我一直都在做著一件事,保護(hù)瀕臨滅絕的野生動(dòng)物,尤其是牙買加水蟒。我嘗試著和這些外人看起來兇猛危險(xiǎn)無比的動(dòng)物做朋友,而我的努力也得到了回報(bào)。瞧,就在去年,又有兩條新的生命誕生了,我正在創(chuàng)造生命。” 他的侄子萊爾丁在毀滅生命,而斯普林頓則在創(chuàng)造生命。 至于哈特曼先生? 哈特曼先生每年都在向他提供著用來保護(hù)野生動(dòng)物,尤其是牙買加水蟒的資金。 每年的時(shí)候,他也會(huì)抽出幾天的時(shí)間來看看斯普林頓。 “我們是主仆,但我們更加是朋友。” 說這句話的時(shí)候,斯普林頓明顯是動(dòng)情了:“我知道哈特曼先生的朋友并不是特別多,但我永遠(yuǎn)都會(huì)是他的朋友,不管他承不承認(rèn)這一點(diǎn)。如果有一天哈特曼先生需要我的話,我會(huì)毫不猶豫的為他獻(xiàn)出自己的生命。” “老哈,對(duì)不起。” 雷歡喜此時(shí)坦率地說道:“我誤解你了。” 是的,自己誤解老哈了。 他以為老哈很殘暴,為了一點(diǎn)小事就去殺人。 他以為老哈一直在濫用他那無邊無際的巨大的權(quán)利。 可是他知道就這一次真的錯(cuò)了。 既然錯(cuò)了那就應(yīng)該坦率的承認(rèn)這一點(diǎn)! 這對(duì)于雷歡喜來說絕對(duì)不是一件丟人的事情! 第(3/3)頁