第(3/3)頁 卡里爾忍不住笑了起來:“單從那封信來看,你覺得他還不錯(cuò),是嗎?” “只是好像有點(diǎn)驕傲.但我不討厭這種驕傲。”科茲嘀咕著說。“如果我也像他一樣戰(zhàn)斗了很久,拯救了很多人的話,我也會(huì)驕傲的。” 他說著,還伸手將信遞了過來。卡里爾挑起眉,看都不看那封信便直接拒絕了:“這是他給你的信。” “你不打算看一看嗎?” “聽著,康拉德你的兄弟很尊重你。”卡里爾搖搖頭。“這些東西,我不需要看那封信就能感受出來。補(bǔ)給品的名單,五百名極限戰(zhàn)士的護(hù)送.” “一個(gè)人的品行就藏在這些細(xì)節(jié)當(dāng)中。他很尊重你,所以,你也應(yīng)當(dāng)尊重他,不是嗎?如果你想尊重他,你就不應(yīng)該將他寫給你的信拿給我看。” “這有什么問題嗎?”康拉德·科茲茫然地問。 唯有這個(gè)時(shí)候,他才表現(xiàn)的像是個(gè)一歲半的孩子——對(duì)于法典,他很專業(yè)。對(duì)于諾斯特拉莫的未來,他也有了充足的設(shè)想。唯獨(dú)在人情世故方面,他還不甚了解。 卡里爾笑了。 “除非公開信.否則任何信件都是私人的,康拉德。他是給你寫的信,而不是我。那封信上應(yīng)該沒有提到我的名字吧?” “沒有。” “那就是了,這是一封專門寫給你的信。因此,它只有你能讀。” “.我好像明白了。” “明不明白的,之后再說吧。”卡里爾微微一笑。“幫忙治理諾斯特拉莫這倒是有點(diǎn)意思,從某種方面來說,倒也是解了燃眉之急。” “我們的文書官員這些日子里每天連休息的時(shí)間都不到五個(gè)小時(shí)。已經(jīng)有很多人的身體出現(xiàn)了負(fù)荷運(yùn)行的征兆了。因此,如果他們能幫忙的話,那還真是好事一樁。只是.” “只是?” “只是他們?cè)覆辉敢猓揖筒恢懒恕6遥悴攀堑诎塑妶F(tuán)之主。”卡里爾如是說道,他瞥了一眼康拉德·科茲,隨后便輕笑著站起身,開始沿著長(zhǎng)桌收拾罐頭與餐具。 這個(gè)動(dòng)作相當(dāng)之突然,以至于康拉德·科茲都愣住了,他甚至都沒來得及針對(duì)卡里爾的后半句話作出反駁。 “你在干什么?” “做點(diǎn)力所能及的事。”卡里爾平靜地回答。“總不好將這點(diǎn)事也扔給機(jī)仆們來做,它們也是有壽命的,康拉德。” 還有一章 最新網(wǎng)址: 第(3/3)頁