第(1/3)頁
他沉默,像死人般沉默。有種陰郁的暮氣開始在這個男孩的臉上蔓延,卡里爾耐心地等待著,并不催促。
他不打算對一個孩子太過嚴苛,哪怕對方是諾斯特拉莫人也是一樣。
不過,如果賽維塔答應,那么,他將聽見他有生以來所聽過的最為宏大的理想。他可能會被這些話所吸引,并點頭答應,投身其中。
但是,他也可能會在短暫地猶疑后,意識到這個理想能站在山巔之上俯瞰其他所有人與物的真正原因。
累累白骨,無盡血腥。
“你到底想說什么?”賽維塔以一種極其輕微的聲音問道。
“你想聽嗎?”
“.我想聽。”
“很好?!笨ɡ餇柨吭陂T上,低下頭俯視起他,他的眼神讓賽維塔感到幾乎難以呼吸。
“你已經看過那本小冊子了,伱從中知道了帝皇的第八軍團那么,你知道帝皇是誰嗎?”他嘶嘶作響地問。
諾斯特拉莫語中的帝皇是一個長串的組合詞,前半段輕柔,后半段沉重,沒有連音。這些條件組合起來,讓帝皇這個詞在諾斯特拉莫語中聽上去與它原本要表達的意思擁有了一種極大的反差。
賽維塔渾身僵硬地開口:“帝皇?”
“是的,帝皇但我們今天不提他。”
“可我才剛學會這個新詞。”賽維塔大膽地說。然后,他發現,卡里爾并沒有笑。
他的眼睛里半點笑意都沒有。
“我們今天不提他,亞戈·賽維塔里昂?!笨ɡ餇栒f?!盎蛟S再過一兩年,諾斯特拉莫上就會有人來宣傳他的豐功偉績,來讓世人知曉他都為了人類做了什么——但不是今天?!?
“今天,你不需要知道他的事跡。你以為我們找你來是為了什么,孩子?”
“我不知道?!辟惥S塔盡力保持著平靜。“我不知道你們找我來是為了什么,我以前也沒見過你們這么高的人尤其,尤其是你,卡里爾教官?!?
“我還不是你的教官。”卡里爾說。“因此你不必這么稱呼我,現在,讓我們進入正題。你過去見過幫派們招募新人吧?”
“我見過?!辟惥S塔語速極快地回答,他已經不自覺地將雙手放在了背后,站的筆直。
“他們是怎么招募新人的?”
“殺人?!?
“不,不止這些。繼續說,亞戈·賽維塔里昂。”
“.賣藥,吃肉,偷東西,搶劫,或者互相毆打到只有一個人站著為止?!?
“看來你見的不少?!笨ɡ餇栍靡环N不帶感情的音調如此說道。
“是的,他們會用許多種方式來招募新人,這些方式各不相同,但實際上都只有一種目的——考驗?!?
“他們用這些事來考驗新人,來測試他們是否有最基本的膽量在接下來要到來的幫派生活中幸存個幾個月。只需要幾個月,這些新人若是沒死,他們就會立刻變成更糟糕的模樣。對不對,賽維塔?”
“.是的,卡里爾先生?!蹦泻⒚蚱鹱?,一些熟悉的面孔閃過他的腦海。
他們曾經是和他一樣在街頭討生活的流浪兒,但是,只需要幾個月,甚至是幾個星期他們就會立刻變成另一幅模樣。
第(1/3)頁