第(1/3)頁
他會不時回頭張望,似乎是在尋找追兵。而那燥熱的沙漠之中沒有任何人追在他身后,只有一片單調且一望無際的沙海在對他投以冷冷的凝視。
男人從喉嚨里發出了一聲咕噥,他若有所思地低下頭,一只銀色的手臂探出斗篷,從腰帶上拿出了一個水壺。
他不緊不慢地扭開旋蓋,仰起頭,通過某種方式保持著清涼的干凈飲用水觸及他的嘴唇,一把刀刃卻也在下一秒刺穿了水壺。
盧瑟對此并不意外,或者說,他早有準備。空出的右手在這一刻猛地錘向了襲擊者的面門,后者試圖躲閃,卻在后退的過程中被盧瑟用破損的水壺狠狠地砸中了臉。
緊接著,一股電流從水壺表面猛地散發開來,襲擊者就此倒下。盧瑟朝他撲過去,用左手抵住他的下顎,右腿膝蓋頂住胸腔,又用右手狠狠地擊打了他的鼻梁。
鮮血噴涌而出,劇烈的疼痛和生理反應使那人雙眼模糊,淚流不止。他掙扎著,試圖逃脫,盧瑟卻深吸一口氣,右腿膝蓋在此刻爆發出了一股力量。
伴隨著咯嘣一聲,襲擊者就此不再動彈了,唯有手指還在抽搐。
他的嘴巴開合著,帶著白沫的鮮血從嘴邊涌出。
盧瑟嘆著氣,順手從腰帶上拔出了一根在末尾鑲嵌了機械計時器的銀針,并將它刺入了襲擊者的太陽穴,隨后,他按動那計時器。
一個一分三十秒的倒計時開始跳動,盧瑟沒有浪費時間,在襲擊者突然劇烈起來的抽搐中,他問:“是誰派你來的?”
襲擊者從喉嚨里吐出了模糊的聲響。
盧瑟皺起眉,轉換本地語言又問了一遍,襲擊者卻仍然不做反應。他似乎明白了什么,于是開始用原始的音調模仿一些短語,例如‘爸爸’或‘媽媽’。
說來有趣,但各種語言中稱呼父母的詞其實都有些大同小異。這一次,襲擊者對此產生了一點反應,并露出了一個顯得有些天真的微笑。
盧瑟搖搖頭,從腰帶上拔出一把短刀,自下顎而入,捅穿了襲擊者的頭顱。
鮮血和腦漿順著下顎的缺口潺潺流出,盧瑟卻沒動手立刻拔出刀刃,或是像他之前遇見的九十九次襲擊一樣立刻開始奔跑。
這已經是最后一個刺殺他的刺客了,已經沒有必要再耗費多余的體力。他坐在尸體旁,用左手深深地插入了沙子之中。數秒鐘后,他得到一個讀數。
“還有四十八公里”卡利班人嘆了口氣。“這可不是個好任務,第二十一號特工。”
他的植入式耳麥內響起一個聲音:“為什么?你不喜歡這場沙漠旅行嗎?”
“刺殺一名國王,趁亂從城市中逃出,再被他手下最精銳的一百條獵犬在沙漠中追殺你管這個叫旅行?”
“至少洛佩里戈爾的景色不錯。”
“我不喜歡沙漠。”
“你更喜歡森林?”
盧瑟沒有回答這個問題,只是拔出他的短刀,從地上站了起來。他又走幾步,撿回水壺。屬于襲擊者的那把刀露出了一截刀尖,在水壺的側面反射著明晃晃的陽光。
盧瑟瞇起眼睛,順手將這把刀也拔了下來。在令人不適的金屬摩擦聲中,他翻轉短刀,看見了刀柄的徽記。
一個八角星。
老騎士不出意料地平復了一下心情,厭惡地甩甩手,讓那把短刀回到了襲擊者的胸膛之中。
第(1/3)頁