第(1/3)頁
他穿著深黑色的長袍,面容沉靜,黝黑的皮膚上還沾著一些褐黑色的粉末,像是剛剛結束完一場勞作。他將雙手搭在椅子的扶手上,逐漸深陷椅內(nèi),表情也變得悲傷。
“荷魯斯已死。”坐在他對面的一名老者如是說道。
男人輕輕地點了點頭,沒有多說什么。
他們身處的這間房間擁有石頭墻壁和泥巴做的屋頂,其內(nèi)家具裝潢也多半呈現(xiàn)出一種未經(jīng)打磨的原始,要么是木頭的,要么就是被人用錘子和鐵釘一點點砸成需要形狀的石頭。
墻壁上沒有窗戶,但也沒有火把或任何其他照明工具。盡管如此,這里卻還是擁有一種溫和的光亮,并不燒灼他人的眼睛,仿佛天生就該如此。
又過一會,房間的大門被人推開了。石頭做的沉重大門和地面發(fā)生了摩擦,在沉重的聲響中,卡里爾·洛哈爾斯走了進來。獨屬于禁軍們的耀金之色在門外一閃即逝。
“情況如何?”卡里爾問。
他沒有穿戴盔甲,只是單獨佩戴著那張面具,骷髏的眼眶中亮著兩抹靈能之光。
馬卡多抬起頭看了他一眼,搖了搖頭,靠在一旁墻壁上的權杖緩緩飛起,抵至了掌印者面前。他伸手握住它,杖尖頂部的天鷹開始散發(fā)熾熱的光輝。
一幅幅畫面顯現(xiàn)而出,濃霧縈繞,似乎是一條通道。墻壁呈現(xiàn)出一種異質(zhì)的灰,曾經(jīng)屬于某個文明的塵埃隨處可見。例如雕像、畫作或已經(jīng)枯萎到變成灰燼的綠植
卡里爾點了點頭,沒有再多說什么。他為自己尋來一把椅子坐下了,仍然沒有選擇摘下那副面具。
馬卡多為此不得不選擇了開口說話:“你不打算將面具摘下來嗎?”
“我怕嚇到你,老人家。”卡里爾說。“這面具底下的那張臉有些駭人。”
掌印者輕哼了一聲,反手便將手中權杖推了過去。動作不怎么友好,那權杖甚至看著像是要砸到卡里爾似的,卻又在即將真的碰到他時立刻停下了。
骷髏伸出手,緩慢地握住了權杖,頓時,一陣刺目的光輝在房間內(nèi)驟然亮起。在光輝中,卡里爾面上的面具終于緩緩消解。
那張蒼白的臉仍然顯得英俊,卻已經(jīng)在邊緣處有了破碎的痕跡,眼眸中亮著無法熄滅的怒焰,已經(jīng)替代了他原本的眼睛。
馬卡多沒好氣地伸出手,卡里爾微笑著將權杖推了回去,搖了搖頭。
“這面具戴的越久就越難摘下來,真可怕。”他貌似感嘆地說
“這是你自己選的。”掌印者貌似嚴厲地斥責。“誰讓伱非得在復仇之魂上顯靈?”
“顯靈?這個詞有點太迷信了,吾友。”卡里爾聳聳肩。“你不覺得我們應該將這個詞換成一個更符合帝國真理的詞語嗎?”
“去他的帝國真理。”馬卡多說。
一直沉默不語的男人終于在這一刻將視線轉(zhuǎn)了過來。他張開嘴,似乎是想要說些什么,但話到嘴邊又把它們咽了下去。從他的表情來看,那些話的滋味多半不算好。
卡里爾與馬卡多默不作聲地看著他,選擇了沉默的等待。數(shù)分鐘后,名為尼歐斯的人總算將開了口。
可惜的是,當他說話時,他已經(jīng)是帝皇了。
“祂們已經(jīng)明牌了。”他很是嚴肅地說。“我在來的路上做了一次預知,披著洛珈皮囊的那個東西正在羅伯特·基里曼的五百世界內(nèi)焚燒星球以作獻祭,我能猜到他的目的,他大概是想召喚一場能在物理宇宙中顯現(xiàn)的亞空間風暴。”
第(1/3)頁