第(1/3)頁(yè) 此刻,日本那邊。 安室奈美惠的《fader》已經(jīng)全面上貨了。 這之前,是擔(dān)心秦風(fēng)不演奏,所以不上貨。既然他不怕死的,直接在音樂(lè)節(jié)上演奏,那就不怪他們了。 送機(jī)會(huì)到門前來(lái),他們可不會(huì)錯(cuò)過(guò)。 這邊售,讓所有日本國(guó)民都聽(tīng)聞了安室奈美惠的最新單曲。這有了之前的炒作,現(xiàn)在市面上大量的上單曲,自然讓民眾一搶而光。 這回家一聽(tīng),簡(jiǎn)直是震撼人心。沒(méi)有誰(shuí)聽(tīng)過(guò)這么震撼人心的電音。隨后,瞬間火爆了整個(gè)東京銀座。 在東京銀座,這全球最繁華的街道之一,足以和法國(guó)香榭麗舍大街相媲美的購(gòu)物中心,所有的夜店,全部放上了安室奈美惠的這《fader》,其人氣,達(dá)到了巔峰。 在整個(gè)日本音樂(lè)史上,都沒(méi)有一個(gè)歌星的歌,會(huì)這么受歡迎,會(huì)得到所有夜店,包括所有唱片行的支持。 這之前的那些吹噓,音樂(lè)雜志,音樂(lè)點(diǎn)評(píng)人的吹噓,對(duì)于日本民眾來(lái)說(shuō),之前覺(jué)得言過(guò)其實(shí)。如今聽(tīng)來(lái),那完全是評(píng)論錯(cuò)誤了。這根本就沒(méi)吹噓啊。 “我覺(jué)得,這完全是一足以激勵(lì)我們?nèi)毡救饲靶械纳袂÷?tīng)聞這電音,我覺(jué)得,過(guò)去這幾年的地產(chǎn)泡沫危機(jī),給我造成的傷害,完全消除了。我感覺(jué)到,我已經(jīng)徹底擺脫了過(guò)去給我?guī)?lái)的陰影。我對(duì)未來(lái),充滿了信心。我相信,我們的未來(lái),一定會(huì)更好。”一名飽受地產(chǎn)泡沫影響的日本中產(chǎn)階級(jí)接受電臺(tái)采訪時(shí)說(shuō)。 “我覺(jué)得,這是我聽(tīng)過(guò)最神奇的音樂(lè),讓我感覺(jué)到,全身充滿了活力!安室,我愛(ài)你!”一名年輕人大叫。 甚至許多老年人,也紛紛表態(tài),這讓他們感覺(jué),身體都變輕松了許多,讓他們更加的年輕,更加的充滿活力。 整個(gè)日本民眾,這一刻,對(duì)安室奈美惠都崇拜到了極點(diǎn)。認(rèn)為,她在音樂(lè)上的成就,已經(jīng)越了前輩玉置浩二,中島美雪。 “看來(lái),民眾的情緒已經(jīng)被調(diào)動(dòng)起來(lái)。到時(shí),就等著那邊,將秦風(fēng)吹捧到最高點(diǎn)的時(shí)候,給予其致命一擊!”三菱總部這邊,那名負(fù)責(zé)這件事的小科長(zhǎng)冷笑。 第(1/3)頁(yè)