第(2/3)頁 公主臉上頓時浮現出驚恐的表情,這是她從不知道的知識,書本上也沒學到過。她忐忑不安地問道:“那我要怎么做才能把氣順回來呢?” “站幾分鐘就好了。” 咦? “這么簡單?” “就是這么簡單。” 依耶塔煞有介事地點零腦袋,然后把竹籃放到地上,掀開蓋在上面的白色桌布,澹雅而清幽的櫻草花香縈縈繚繞,鉆入鼻鄭看著籃子里一個個擺放整齊、巧精致的圓塔形蛋糕,一時間怔了神。 這是“薩莉亞切司提”,切司提在來森堡的古老方言中,就是“果實和餅干”的意思。很久以前,尚且荒蕪貧瘠的多露希恩大地上,由于氣候嚴峻、農作物栽種困難的緣故,每逢寒冬季節,先民們便會用秋季采摘并儲存的樹實與果實,制作這種簡易的糕點。它們的口感干硬、味道艱澀,但勝在原材料常見,制作手法也很簡單,曾幫助許多先民度過了最煎熬的冬日,重新看見了春的曙光。 后來,依耶塔用自己的力量為這片土地恢復了正常的氣候,使農業蓬勃發展,阿維尼翁村所處的薩莉亞原野更是成為了櫻草花種植與栽培的中心地帶。本地人別出心裁地用櫻草花制作的果醬代替了原先的材料,使之口感更加綿軟,味道的變化也更加細膩豐富,由此逐漸成為了薩莉亞原野的一道傳統點心,其名字也因此而來。 依耶塔還記得,過去,每到夏秋之時,櫻草花收獲的季節,村里幾乎家家戶戶都會制作薩莉亞切司提。那段時間,糕點發酵的濃香與櫻草醬散發的幽香混合在一起,飄浮在每一戶人家的煙囪之中,舒適得令人快要暈倒。 而她因為身份的緣故,是唯一不會制作這種點心的人,卻也不用擔憂,因為村長爺爺、瑪莉亞阿婆、還有法蘇嬸嬸等人,他們只要做完零心,就會給自己送過來,不管她如何解釋,極力向他們明,自己其實已經有很多了,再送的話一定會吃不完的……他們也不聽,非要給她送過來。 于是到最后,依耶塔反而是村里擁有最多薩莉亞切司提的人了,從廚房的櫥柜到床頭的柜子,擺得滿滿當當。每都有一群孩子圍在她身邊,想盡各種方法向她討要點心,甚至把她推崇為大家的領袖,是阿維尼翁村的“孩子王”,搞得少女哭笑不得。 牧羊人大衛,也曾是那些孩子中的一員。 這么來,之前謝米從花田里收割的櫻草,其實就是為了做這些薩莉亞切司提用的嗎? 從零開始制作自己并不會的點心,還能做得這么完美,簡直和瑪莉亞阿婆做的一樣好,謝絲塔姐應該耗費了不少心力吧? 依耶塔忽然有些感動,她伸出手,從籃子里取出一塊薩莉亞切司提,是淺淺的嫩綠色,猶如春草的萌芽。據根據櫻草花的顏色不同,每一塊薩莉亞切司提的味道也會有微妙的變化,這也是它經久不衰、始終能在本地居民的餐桌上占有一席之地的重要原因。 第(2/3)頁