第(1/3)頁(yè) “似這種遠(yuǎn)離地表的幽暗之所,又曾經(jīng)爆發(fā)過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng),枉死者的不甘與怨恨得不到日光的凈化,便會(huì)逐漸沉積為腐敗的死氣——用現(xiàn)代魔法的術(shù)語(yǔ),即所謂的低能態(tài)魔力。它們會(huì)感染人的情緒,帶來(lái)恐慌、悲傷以及憂郁等情感,嚴(yán)重時(shí)可能會(huì)導(dǎo)致頭暈、嘔吐、癲狂與癔癥,鄉(xiāng)野民間常說(shuō)的亡靈附體,指的便是這種情況。” 莉薇婭修女回頭對(duì)客人們說(shuō)道:“對(duì)抗這種腐敗的死氣,唯有以高潔的品德與無(wú)垢的心靈,詠唱先人所授的贊美詩(shī),才能劃去它們的怨氣。當(dāng)然,更簡(jiǎn)單的方法是利用高能態(tài)魔力與低能態(tài)魔力互相抵消的方式來(lái)將其凈化,據(jù)我所知,福音教院的光子精靈便掌握著這種能力。” 身為伏都太陽(yáng)的使者,將逝者引向天國(guó)的神圣之光,貝絲特三姐妹的大名,連遠(yuǎn)在圣安維爾十字教堂的莉薇婭修女都聽(tīng)說(shuō)過(guò)。 梅蒂恩似懂非懂地點(diǎn)了點(diǎn)頭,從魔法的角度來(lái)解釋亡靈的誕生,這是非常科學(xué)的事情,一下子就讓粉發(fā)小女孩安心下來(lái),不再那么害怕了。 奧薇拉則興致勃勃地問(wèn)道:“你剛才詠唱的詩(shī)篇真好聽(tīng),不愧是圣歌班的領(lǐng)隊(duì)呀,莉薇婭小姐。話說(shuō)那是誰(shuí)寫(xiě)的贊美詩(shī)呢,我從來(lái)都沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò),圣母、圣者與圣靈的三圣一體又是指什么?啊,我知道,圣者就是指那位……唔。” 她說(shuō)到這里忽然卡殼了,不太愿意說(shuō)出那個(gè)討厭的名字。 雖然對(duì)人類來(lái)說(shuō),圣圖彌是當(dāng)之無(wú)愧的圣賢,點(diǎn)燃智慧之火的先行者,但對(duì)少女王權(quán)來(lái)說(shuō)則并非如此,他辜負(fù)了自己的承諾,并且屢次背叛,間接導(dǎo)致了少女王權(quán)的分裂。奧薇拉看小說(shuō)時(shí),最討厭的就是這種背信棄義的小人了,再說(shuō)她又不是人類,為什么要站在人類的角度看待問(wèn)題呢? 沒(méi)有輪回之前的少女王權(quán)待人類應(yīng)該不薄吧,可人類又是怎么做的? 算了,現(xiàn)在想這種問(wèn)題也沒(méi)什么意義,奧薇拉搖了搖頭,把這些念頭都甩出了腦海。 “這是由靈祈禱會(huì)歷史上最優(yōu)秀的圣女莉絲大人譜寫(xiě)的《祝圣詩(shī)章第七篇·亡靈書(shū)》,在行文結(jié)構(gòu)與內(nèi)容上參照了遠(yuǎn)古時(shí)期流傳下來(lái)的《靈性初解》殘本。其中,三圣一體指的是圣母、圣者與圣靈在神秘領(lǐng)域的同一性,祂們分別代表著宇宙的靈性、文明的靈性與人類自身的靈性。圣者就是我們所熟知的圣圖彌大人,圣靈并沒(méi)有具體的形象,可以是每一位內(nèi)心存在靈性的人,而圣母則是指一種創(chuàng)造了宇宙、世界以及萬(wàn)事萬(wàn)物的概念,有人說(shuō)那是宇宙還未誕生之前的混沌,也有人說(shuō)那是一位仁慈博愛(ài)的女神……但至今沒(méi)有人能給出準(zhǔn)確的定論。” 莉薇婭修女見(jiàn)奧薇拉挺感興趣的模樣,便簡(jiǎn)單解釋了一遍。聽(tīng)完之后,不僅是奧薇拉,連其他人都露出了若有所思的表情——?jiǎng)?chuàng)造了宇宙、世界以及萬(wàn)事萬(wàn)物的圣母,那不就是創(chuàng)世女神嗎? 看起來(lái),女神大人在萬(wàn)物有靈論的體系中也有自己的位置,只不過(guò)占據(jù)的比重并不是很大,這可能是圣圖彌有意為之吧。他接受了女神的力量,自然無(wú)法忽視祂的存在,但又不希望祂對(duì)人類文明的發(fā)展產(chǎn)生太大的影響,便刻意將其描述為一種模糊的概念,由信徒們賦予其形體和內(nèi)涵。 第(1/3)頁(yè)