第(3/3)頁 “如果您只是想知道為什么‘我以這種身份出現在這里’的話,答案很簡單:我輸了,所以我不得不服從。在許多方面上都如此?!焙K雇⑺拐遄弥a充,“但如果您想知道‘事情是怎么變成這樣的’,恕我無可奉告?!? “就真的一點兒也不告訴我嗎?小西比拉,伱可真絕情。”維爾恰克的語氣中帶著一種做作的嗔怪,這種典型“社交手段”的出現令海斯廷斯的脊背一陣發寒。 出于這陣寒冷帶來的求生欲,海斯廷斯再次做出了附加補充:“如果您真的想要些建議,我只能說:別和她產生沖突,在任何意義上的沖突都包含在其中。她現在看起來沒什么威脅性,只是因為她喜歡這樣,而且不需要表現出威脅性而已?!? “如果她需要呢?”維爾恰克追問,“比如,我假設這位小圣人確實曾在某種意義上受到一位審判官的威脅?” “她不需要。會有別人替她處理好一切?!焙K雇⑺孤詭┰甑靥?,從原本只打算作為裝飾的酒杯當中喝了一口,“那時候我差點被粉刷在門楣上。字面意思。” 即便有四百年以上的審判官經驗,對絕大多數社交場合可能出現的突發情況也足夠信手拈來,維爾恰克一時也拿不準——這里到底是該笑,還是該適當地表達一下驚恐和安慰。 (本章完) .