第(1/3)頁
炮火聲越來越近了,被沖擊波震掉的樹葉撒了一地,
老弱婦孺,還有幾名傷兵守在彈藥箱旁邊,拼了命地往彈匣里面裝填子彈,給土制炸藥裝引信。
“敵人的坦克正朝著道爾頓的防線猛撲!他們頂不住了,需要支援!”
“查理(C)小隊集合,同志們!拼命的時候到了!跟我走!”
一群人扔掉鋼盔,系上紅頭巾,把彈藥搬上車,老舊的柴油引擎發(fā)出刺耳的轟鳴,留下一路黑煙,最后幾輛載著重武器的改裝皮卡車被開走了。
一位護士掀開血淋淋的帳篷簾子求助:“我們需要A型血!”
獨腿老人挽起了袖子:“抽我的!”
躺在擔架上的傷員被抬進帳篷里搶救,然后蓋著自己的外套被抬出來,不斷有人發(fā)出生離死別的嚎哭,依然能聽清一個大嗓門的喊叫聲:
“叛徒!綁起來!”
“我們逮到了叛徒了!”
“蓸他么的!把他眼珠子摳出來啊!拿刀子來!煙了他!”
“住手!你們在干什么,根據(jù)地不允許動私刑!無組織無紀律!我們又不是土匪!”
“都什么時候了,還管個屁的規(guī)矩!一槍斃了完事兒!”
“別吵了!讓老大做決定!”
營地東邊用竹子搭建的高臺觀察哨,齊·格瓦勒一只腳踩在彈藥箱上,手拿單筒電子望遠鏡,皺著眉頭觀察遠處的戰(zhàn)局,聽到后方傳來罵罵咧咧的聲音,轉(zhuǎn)過了頭。
“我們抓住了叛徒!”
一群衣衫襤褸的游擊隊員架著一個被揍得鼻青臉腫的中年人,把他重重摔在地上,繼續(xù)拳打腳踢。
“停下,冷靜些,同志們。”齊·格瓦勒收起望遠鏡:“你們指控弗蘭索夫同志是叛徒,證據(jù)呢?”
“我就是證人!”一名背著步槍的壯漢踹了一腳,罵道:
第(1/3)頁