第(1/3)頁(yè) “我學(xué)習(xí)了很多,莫爾斯。” 安多斯將手握成拳,指節(jié)溫順地抵在那扇門表面,遲遲沒(méi)有敲下。而卡麗豐跟在兄弟身后,聽(tīng)見(jiàn)屋里傳來(lái)兩個(gè)人的對(duì)話。 這扇門原本是極為樸素的,與洛科斯的任何簡(jiǎn)樸居所一樣,由再常見(jiàn)不過(guò)的土與石構(gòu)成,然而僅僅面對(duì)著一扇木質(zhì)的門,達(dá)美克斯的兒女們就已經(jīng)從中見(jiàn)到種種設(shè)計(jì)的痕跡。 它是一塊畫板,一塊雕刻的雛形,螺旋的花紋從門的中心展開(kāi),又被四四方方的直線切割,每個(gè)區(qū)塊都由不同的精確幾何分割形成,有些像是雕刻者練習(xí)時(shí)隨手切開(kāi)的不規(guī)則區(qū)域,有些又像是精心設(shè)計(jì)整體布局后構(gòu)成的和諧圖案。 不同的人觀照著各自的生活經(jīng)驗(yàn),從門上得出的解讀,當(dāng)是各自不一的。 這番特色若放在神教的預(yù)言里,卡麗豐絕對(duì)是一等一地厭惡;然而她如今所看見(jiàn)的,卻是不限制解讀手段的藝術(shù)之作,那么創(chuàng)作者所提供的開(kāi)放式畫面,又可以叫人欣喜地慢慢品味了。 她為安多斯放下心。 在安多斯執(zhí)意來(lái)這里拜訪洛科斯冉冉升起的新星時(shí),卡麗豐還擔(dān)憂過(guò),傳言中的男孩并非眾人口口相傳里一樣天資卓越呢。 這些花樣有從木門上朝著旁邊延伸拓張的趨勢(shì),然現(xiàn)下里是仍如蟲的網(wǎng)一樣,攀附在木門限制的區(qū)域之內(nèi),因?yàn)橹車膲γ嫔嫌质橇硪环瑒?chuàng)作了——不再是純粹的雕刻圖樣,而是結(jié)合了粘貼與塑形的藝術(shù),用黏土、鞣制的皮和烤軟的木條,刻畫出凸顯的紋樣。門上是凹陷的鏤空,那么墻上就是凸起的花樣。 卡麗豐對(duì)這方面不太精通,所以她側(cè)過(guò)臉,好奇地打量精于此道的兄弟臉上的神態(tài)。 很奇怪地,她沒(méi)看見(jiàn)安多斯對(duì)這些精細(xì)的花紋表露出多么的贊許。相反的,這名溫和的王子眉頭正蹙著,似乎這些男孩的創(chuàng)作之中,有一種關(guān)鍵要素的缺失。 卡麗豐在心里嘆息,提起警覺(jué),預(yù)備起倘若沖突降臨,她將要填補(bǔ)進(jìn)爭(zhēng)吵這道鴻溝里的柔和言語(yǔ)。 她的長(zhǎng)兄總是陰沉,將權(quán)力看得十分重要,而她的次兄又太溫和,太謙遜,殊不知他這寬待別人的高貴,才往往讓心胸狹隘之人憎惡嫉妒。 “說(shuō)來(lái)聽(tīng)聽(tīng)。”一個(gè)男聲說(shuō),卡麗豐注意到那人音調(diào)里冰冷的嚴(yán)肅。 這應(yīng)當(dāng)是莫爾斯。人們?cè)谡務(wù)撆鍒D拉博的傳奇時(shí),往往有意無(wú)意地回避著的一個(gè)名字。 “昨日我去找了采礦場(chǎng)的負(fù)責(zé)人,我與他交流礦場(chǎng)的礦物都往哪里去。紅銅和青銅用來(lái)打造洛科斯人使用的日常器物,如醫(yī)療用具一類的精細(xì)儀器里用到金和銀,但有些器具在古籍中所需的材料卻無(wú)法在奧林匹亞的任何地點(diǎn)找到;鐵用來(lái)打造武器與盔甲,還有很多工具和機(jī)械的構(gòu)件,鉛則出現(xiàn)在管道中。金與銀作為財(cái)富和貨幣的象征,出現(xiàn)在所有地方,只要提出訂單的人想彰顯他的地位。” “與我說(shuō)說(shuō)你的看法。” “鋼鐵。鋼鐵是一切的基礎(chǔ),盡管未必為人所知。” “鋼鐵有怎樣的特性?” “堅(jiān)不可摧。” “其在鍛造的過(guò)程中并非堅(jiān)硬,你將見(jiàn)到融化的光和屈從的軟弱。” “但經(jīng)由鍛造,它總會(huì)變得不可動(dòng)搖。” 卡麗豐聽(tīng)見(jiàn)莫爾斯的笑聲,然后他說(shuō):“進(jìn)來(lái)吧,達(dá)美克斯的兩名子嗣。” 安多斯尷尬而不安地輕輕推動(dòng)木門,他的道德令他為自己藏于室外偷聽(tīng)他人對(duì)話的行為深感羞恥,即便他是洛科斯未來(lái)的主人之一。 卡麗豐洞察了這一點(diǎn)。她首先跨入室內(nèi),在將任何事物納入眼中前,垂下編著規(guī)整發(fā)髻的頭,不卑不亢地替兄長(zhǎng)表達(dá)歉意:“莫爾斯,佩圖拉博,我們?yōu)槲覀兊男袨橹虑福杂晌輭χ田棇?shí)乃精巧絕倫之杰作,吾等甚喜之,深嘆之。” 她等著安多斯接下話,沒(méi)料到過(guò)了一會(huì)兒,也沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)一個(gè)字從安多斯嘴里蹦出來(lái),不禁又好氣又好笑:能令她兄長(zhǎng)著迷得忘了禮儀的東西,大概整個(gè)奧林匹亞上也沒(méi)有第二樣。 她聽(tīng)見(jiàn)一個(gè)男孩跳下座椅時(shí)雙腳踩動(dòng)地板的聲音。 佩圖拉博趕到她的兄長(zhǎng)身邊,很是直接:“這件兵模如何?” 而莫爾斯的目光落在她頭頂,她一時(shí)間有了種被冰水澆頭的錯(cuò)覺(jué),雖然莫爾斯的話語(yǔ)里毫無(wú)敵意,并自有一種輕描淡寫的超然。 “抬起頭,卡麗豐,過(guò)來(lái)坐坐。我們歡迎二位。” 卡麗豐依言抬頭,用余光看向正對(duì)著那件佩圖拉博口中的兵模表露出精神游離天外一般的沉思的安多斯。 她確認(rèn)那邊暫且相安無(wú)事,就大膽地走向了眼前藤椅上一身古怪黑衣的黑發(fā)男人,在一張憑空多出的高腳椅落座。 “多謝,莫爾斯先生。”卡麗豐一邊說(shuō),一邊打量起這間內(nèi)部看起來(lái)比外部要大上許多的擁擠房間。 她一時(shí)不知該用“混亂”還是“有序”來(lái)描述這兒。 無(wú)數(shù)的工具都被擺放在不同地點(diǎn),不論是繪圖墊板,三角尺,握柄,剪鉗,還是蠟?zāi)#P架,銼刀,染料盤,都毫無(wú)明確規(guī)則地散落在若干張不同的鋼質(zhì)桌面,但只需稍一想像,就能得知一個(gè)人坐在正確的椅子上時(shí),能以最舒適的方式輕松取得他的每件所需器具。 第(1/3)頁(yè)