第(2/3)頁 圣吉列斯向上提了一下雙頰的肌肉,在這一過程中,下唇被上牙壓得一陣輕微的疼痛。 他站在炙熱的陽光下,看向四周,感受著這片大地承載的故事。數不盡的沙丘組成沙漠,每一座沙山都是歲月最真實的見證者。汗水從圣吉列斯的額頭滑落,沿著頰邊留下濕潤的痕跡,最終消散在粗糙的防護服內。 炎熱的空氣偶爾被一陣微風拂過,從康拉德·科茲身上為他帶來了一絲短暫的涼意。風穿過集市的棚布,帶動懸掛的水壺敲打著包鐵木頭的外殼,清脆地“咔咔”響著。 無數細小的沙粒發出細微而沙啞的聲響,就像是沙漠的低語,輕微地持續著。它們在空中短暫懸浮,然后又靜靜地落回地面,與他們的腳步交織,成為對這個世界最真切的伴奏。 什么樣的夢境能做到如此廣闊而真實?這需要多少可怕的數據量,以及何等龐大的模擬所需能量供應? 圣吉列斯突然動搖了,就像他轉瞬回到了今晨的房間中,徘徊在巨大的家具之間,將一切看作真實世界的一角,并為此憂慮不已。 他小小地打了一個寒顫,固然難免心生欣喜,卻不敢深入想象。 “好吧,”他輕聲說,“帶我去評估一下你們的皮革制品有沒有資格抵稅吧,康拉德·科茲。” “看來你真的認識我,”科茲意味不明地說,“不要繼續靠近我,天使。就算我附近再涼爽,也別擅自貼近。” “天鷹在上啊,我都給你摸翅膀了……”圣吉列斯傷心地搖頭。 康拉德·科茲停在集市中央的載具非常具有標志性,且不提它深藍如午夜的底色,和裝飾用的藍白折線閃電紋,就說它外面的支架上掛著的一連串淺粉皮革原料,便不會有第二個人這么做。 這輛用作貨鋪的載具上沒有懸掛招牌,載具邊站著一個酷熱天氣中依然勇于渾身裹著黑袍的凡人,手指有一搭沒一搭地撥弄著衣袖上散開的一截黑色布條,似乎在計算著什么。 在科茲靠近之前,此人如同未卜先知一般,倏地轉過頭,眼睛在圣吉列斯身上掃了一圈,冷漠地轉回了他黑發蓬亂的頭,繼續直視前方,遙望不可知的遠點。 “那是……”天使拉長了話音,以示提問。 “莫爾斯,占卜師。”科茲對著莫爾斯的稱謂流露出明晃晃的嘲笑,“窺探未來的人要么瘋狂要么愚蠢,或二者兼備。” “他看見我的未來了?”圣吉列斯問道。 莫爾斯也見過他獨自死去,將他個人的死,作為對戰局的最終貢獻的那些碎片了嗎? 實際上,圣吉列斯自己也沒有具體地窺探過那一刻的情形,而康拉德·科茲過于花哨的語言則根本沒有參考價值。 “別管他,”科茲敲了敲載具的鐵皮,“他說我們三個人都不得好死。滿口胡話。” 第(2/3)頁