第(1/3)頁 羅格斯一手掰開了崩壞獸的巨口,從嘴唇,內(nèi)側(cè)開始開始一點(diǎn)點(diǎn)地切斷里邊的筋肉組織,就像是個(gè)老獵人一樣在剝皮。 不過沒有任何,一個(gè)獵人可以做到他這樣的級(jí)別——他剝的是崩壞獸的皮。 他哼著小調(diào)興奮地將手中的小刀揮出一片殘影,他的動(dòng)作并不像獵人一樣小心謹(jǐn)慎,反而像是屠夫一般大開大合,根本就像是在剁骨頭。也不知道這柄刀是什么材質(zhì)居然可以這樣切割金屬,只能看見刀刃隱約間閃爍出了一抹金色。 看著他一副小人得志的模樣,杰拉德心中不快。 “這意味著只要找出原因,我們就可以殺死崩壞獸了對(duì)么。”杰拉德不咸不淡的說著。 羅格斯就像是被掐住了脖子的火雞,他興奮的瘋癲被卡死在喉嚨。他忽然像是被踩到尾巴的老鼠一樣跳起來用小刀指著杰拉德的鼻子揮舞著吼著:“你知道這意味著什么你還一副風(fēng)輕云淡的樣子?你想表達(dá)什么?什么!你想表達(dá)你還能再殺死另一崩壞獸嗎!我告訴你你這是癡心妄想!你這是...” “如果你在不繼續(xù)你的工作,我會(huì)把一只活的崩壞獸放進(jìn)你情婦的房間。”杰拉德漠然的看著他“你知道我說到做到的。” 羅格斯剩下的話語被迫吞進(jìn)了肚子里。他狠狠的瞪了杰拉德一眼“如果你敢這么做,你知道如果我瘋起來,我也什么事都做得出來!” “所以你繼續(xù)你的工作,我不打擾你。我們相安無事。”杰拉德不再理會(huì)他,而是自己走到崩壞獸身邊仔細(xì)的查看起來。 兩人的氣氛就這么僵硬起來。 羅格斯專心的剝皮,杰拉德則在查看著沒有人知道的東西。 “看來我來的并不是時(shí)候,杰拉德先生,羅格斯大師。” 這是一個(gè)輕佻的聲音在遠(yuǎn)處響起,僅僅憑借聲音都可以感覺到來人是一個(gè)多么輕浮放蕩的人。 但是看清楚那人的身影的時(shí)候你就會(huì)對(duì)自己的感覺產(chǎn)生懷疑。 他穿著非常正規(guī)得體的貴族青年的便裝,貼身的白色長(zhǎng)褲與高幫長(zhǎng)靴將他的一雙腿修飾的非常修長(zhǎng)。他燦爛的金發(fā)與碧綠的眼睛在這片昏暗的火光中是那么顯眼,他的臉龐卻有著一絲不似男人的陰柔之氣。他的皮膚有著一絲病態(tài)的蒼白,這是貴族們最喜歡的膚色。 他看起來僅僅是一個(gè)長(zhǎng)得比較女人的貴族男人而已。 如果不是他的身上充滿了酒氣,如果不是他的耳朵上也是空無一物依舊還談笑自若,他看起來也就是個(gè)非常完美但普通的貴族青年。 “為什么先叫他而不是我?”羅格斯絲毫不給他面子,反而是在質(zhì)問著這稱呼先后的問題。 “這...”青年一愣,似乎沒反應(yīng)過來是怎么回事,但是隨后他輕笑一聲“請(qǐng)?jiān)徫以诜Q呼上的無禮,兩位先生。看來我不得不請(qǐng)你們來我家喝一點(diǎn)我剛剛弄到的珍酒了。這一批酒,可是來自莫斯科公國(guó)!那味道,可真是清冽怡人呢!” “莫斯科公國(guó)!”羅格斯眼睛一亮“好好好,我原諒你的無禮,但是這種酒,你要多給我準(zhǔn)備!” “榮幸之極!杰拉德先生,你呢?” “抱歉愛德華·阿波卡利斯,我還有任務(wù)在身,沒有辦法離開太久。這里的事情弄完我就要回去。” “那可真是太遺憾了。”愛德華表示遺憾“好了,先生們。我們應(yīng)該來說說,這次的發(fā)現(xiàn)了吧?” “它死了,而且很徹底。”羅格斯說道。他抓住崩壞獸皮用力的一扯,整張獸皮都被他扯了下來。他竟然在不知道什么時(shí)候已經(jīng)把獸皮剝下來了。 “它已經(jīng)停止了對(duì)身體的修復(fù),任何一只活著的崩壞獸的身體都不會(huì)對(duì)身體的任何一個(gè)損傷的部位置之不理,所以只有一種解釋:它已經(jīng)不能修復(fù)身體了,因?yàn)樗呀?jīng)死了!” 他晃了晃手中的獸皮,然后又隨手扔到了地上,似乎一點(diǎn)也不留念“看,我把它的皮都拔下來了他都沒反應(yīng),明顯是死透了。” “能夠找到原因嗎?”愛德華的聲音明顯變得有點(diǎn)激動(dòng)。 “正在找。我打算把它的身體切開,慢慢的研究。” “這樣嗎?那祝你好運(yùn)。杰拉德先生,那,你有什么發(fā)現(xiàn)嗎?”愛德華笑瞇瞇的看著杰拉德。 杰拉德臉上沒有絲毫的表情“沒有。我沒有任何的發(fā)現(xiàn)。” 第(1/3)頁