第(1/3)頁(yè) “往年這會(huì)兒可不會(huì)下雪。” 湯姆·漢納一邊對(duì)走出房門的王杰說(shuō)著,一邊奮力的在王杰的院子里揮舞雪鏟。 “今年也不知道怎么了,整個(gè)克利夫蘭都被大雪蓋的一片白。” 王杰語(yǔ)意不明的“呵”了一聲,隨手抄起雪鏟準(zhǔn)備除去擋風(fēng)玻璃上的雪。 “我除完了,jie,能做的我都做了,除了那些除去不的臟東西,一切都做好了。” 湯姆終于停下動(dòng)作,站直了身子看向王杰,一雙眼睛紅的嚇人。 “你眼睛怎么了?”王杰問(wèn)道。 “沒(méi)什么,就是沒(méi)睡好。” 湯姆摘下沾雪的帽子,在自己的大腿上狠狠地砸了兩下,把上面的雪全部摔落。 “我爸留給我的那把莫斯伯格生銹了,我昨晚擦了一夜才弄好。” “莫斯伯格?什么東西?” 王杰一邊詢問(wèn),一邊打開(kāi)車門準(zhǔn)備出發(fā)。 “噴子!” 湯姆一句話,嚇得王杰當(dāng)即停住腳。 “你要干嘛?” 看著一臉嚴(yán)肅的王杰,湯姆卻只冷笑一聲。 “我想噴了吉爾伯特,讓這個(gè)臟東西在這個(gè)世界上徹底消失。” 聽(tīng)了湯姆這話,王杰再次覺(jué)得美國(guó)人的野蠻,他是真的不懂。 多大個(gè)事,他這個(gè)當(dāng)事人尚在衡量利弊,您老人家這就要噴人了? “湯姆,感謝你為我做的一切,但那不值得,不是么?” 王杰走到他身邊,彎腰擁抱著他說(shuō)道。 “我知道不值得,擦了一晚上的槍,什么都想明白了。” 湯姆吸了下鼻子,聲音悶悶的接著說(shuō)道。 “就是有點(diǎn)舍不得你,你表現(xiàn)的那么好,還為我們說(shuō)話,還教訓(xùn)了阿克倫人……” “湯姆,聽(tīng)著,湯姆!” 王杰站起身,雙手用力按在對(duì)方的雙肩上,凝視著湯姆·漢納說(shuō)道。 “答應(yīng)我,不要拿生命和未來(lái)開(kāi)玩笑,好么?你還有一個(gè)漂亮的女兒……” “要是沒(méi)有她,我早就崩了吉爾伯特了,好了jie,我沒(méi)有問(wèn)題,你朋友來(lái)了。” 王杰聽(tīng)了這話,順著他的目光回望,正看到不知何時(shí)站在院外的李指導(dǎo)。 “沒(méi)問(wèn)題就好,不要想太多。” 王杰拍了拍他的肩膀,隨后在李指導(dǎo)的招手下,走出了自己的小院。 “坐我的車,有事說(shuō)。” 李指導(dǎo)指了一下自己的車,隨后自己先一步上了車。 王杰緊跟著走上去,隨后便從李指導(dǎo)那里,知道了俱樂(lè)部依舊沒(méi)有明確的態(tài)度。 但老板吉爾伯特早上跟教練組開(kāi)了一次視頻會(huì)議,李指導(dǎo)本人也有參加。 第(1/3)頁(yè)