第(1/3)頁 這次來訪問學(xué)習(xí)的十位作家中,東亞獨(dú)占六席,但方明華和韓國或者日本作家,交往并不多。 不像印度和巴基斯坦兩國的作家,同宗同源,雖說因?yàn)樽诮淘颍g的關(guān)系不佳,有所謂的印巴之爭,在包括克什米爾主權(quán)歸屬等問題上互不相讓。 但是,因?yàn)橛杏⒄Z作為共同媒介,兩位作家關(guān)系倒挺密切,經(jīng)常在一起談?wù)撐膶W(xué)。 反觀中國、日本和韓國,雖有著共同的文化淵源,日韓兩國還曾長期使用漢字,但即便是文學(xué)家之間,交流也有障礙——沒有共同的交流媒介,英語都說的不咋的。 所以和這位韓國作家金東旭,彼此也就是點(diǎn)頭之交。 金東旭很瘦,留著長發(fā),老是板著臉,方明華感覺好像誰都欠他錢似的。 今天,金東旭卻走在他們面前,用蹩腳的英語對(duì)方明華很有禮貌說道:“方先生,能和你單獨(dú)聊聊嗎?” 旁邊的張先亮還是聽懂這句話,笑著對(duì)方明華說道:“行,你們聊,我先去回去準(zhǔn)備準(zhǔn)備,明天還有我的講座。” 說完又和金東旭點(diǎn)點(diǎn)頭,轉(zhuǎn)身離去。 方明華和金東旭沿著河岸繼續(xù)往前走,方明華實(shí)在搞不清楚這個(gè)韓國作家要和自己聊什么? 但金東旭開口著實(shí)讓方明華有些吃驚:“方先生,我想和你聊聊你寫的《我的征程是星辰大海》中的某些情節(jié)。” 聊這個(gè)? 方明華可真沒想到。 根據(jù)從日本傳來的消息,這本在講談社旗下《周刊少年magazine》連載的科幻在日本國內(nèi)大受歡迎,現(xiàn)在已經(jīng)著手改編成漫畫出版。 在方明華出國前,講談社的山本太郎和方明華聯(lián)系過,就改編成漫畫版權(quán)費(fèi)用達(dá)成協(xié)議,據(jù)說由日本著名漫畫家鳥山明親自操刀改編,原哲夫擔(dān)任作畫,正在緊鑼密鼓的籌備當(dāng)中。 不過,讓方明華沒想到的是,他一個(gè)韓國人怎么也了解這本書? 看到方明華有些詫異的眼神,金東旭沉默了下才說道:“我懂日語,看過日文版。” 哦? 你懂日語? 怎么沒看見和日本作家赤川次郎兩人用日語交談過? 除了必要的禮節(jié),兩人似乎也是形同陌路。 不過這是人家私事,方明華自然懶得過問,就說道:“金先生,你想討論哪段情節(jié)?” “就是中大漢帝國和高麗國那場海戰(zhàn),陸遜大敗李舜臣這段劇情。” 是這個(gè)啊 方明華的臉上露出不易覺察的笑容,但語氣依舊很平靜說道:“這段情節(jié)怎么了?沒寫好?” “哦,不是,如果我沒有記錯(cuò)的話,中文版應(yīng)該是和大和帝國作戰(zhàn),打敗織田信長。”金東旭說道。 第(1/3)頁