第(1/3)頁
既然重金邀請你這個港姐給書展增添人氣,不能只在臺上招招手,擺個POSS,最起碼要像去年的港姐袁詠儀那樣走一圈,即便不買書,也要裝模作樣說說話才行。
于是,郭藹明就走了一圈,就像去年的袁詠儀那樣隨意拿起一本書假裝翻翻,在記者閃光燈下,裝作一副很喜歡的樣子。
其實她從小真的喜歡看書。
郭藹明出生在香江的一個中產家庭里,父母都是學識淵博的知識分子,自幼對郭藹明的教育也相當用心。
她從小就喜歡看書,到現在也是如此,不過她對于武俠言情并不很感興趣,除了看專業書之外,她看的最多的還是嚴肅文學。
可惜在香江,嚴肅文學數量實在太少,到美國讀書之后,閱讀了大量的英美,當然還有少量的旅居美國華人作家作品。
譬如於梨華、張愛玲的。
她還看過來自大陸的,其中一個叫明華的作家寫的也很興趣。
長篇有《闖關東》,中短篇的《明華先鋒類選》《明華現實類選》,甚至還有兩本寫愛情暢銷書《廊橋遺夢》和《人鬼情未了》。
她看了非常驚訝,一個年輕作家,怎么能有如此多的寫作風格,不同類型的他信手拈來。
現在,來到嚴肅區自然要認真看看。
突然一張三聯書店的海報吸引了她的目光。
明華?
該不會是?
想到這里,郭藹明就向三聯書店展位這邊走去,后面一大群人跟了過來。
看到郭藹明向自己這邊走來,方明華抬頭,面帶微笑保持一種禮儀。
郭藹明走過來,看著方明華輕聲問道:“Hello, Mr. Minghua, have you ever published your novel in the United States?你好,明華先生,你是不是在美國出版過你的?”
不是國語也不是粵語,竟然是英語!
原來,郭藹明不會說國語,又擔心粵語對方聽不懂,干脆熟練地說起英語。
她想的是,如果對方在美國出過好幾本,應該懂英語吧?
猜對了。
方明華愣了下,迅速反應過來,站起來也笑著回答:“Yes, like“Breaking through the Kanto“ which won the National Book Critics Association Award in the United States, it was published in the United States. Have you seen it?(是的,像獲得美國國家書評人協會獎的《闖關東》就在美國出版,你看過?”
兩人竟然用英語對起話來。
“是啊,我看過,還看過你的寫的中短篇,以及兩本愛情,我看是你忠實讀者哦?!惫@明笑道。
“謝謝”
第(1/3)頁