第(2/3)頁 幸虧有李麗。 方明華暗自慶幸。 “姐夫,這次入圍的六部作品分別是馬麗娜·門德爾寫的《陌樣年華》、克里斯蒂娜·馬爾科尼的《不現實的城市》、皮埃爾·保羅·姜努比洛《解決者》,馬可·巴爾扎諾的《我留在此處》,詹姆斯·寇曼《為時已晚》,還有你那本《天行者》。” “其中,前四人都是意大利本土作家,詹姆斯·寇曼是英國作家。”李麗低聲解釋。 “你看過這些入圍作品嗎?”方明華問道。 “我都看過。” “厲害呀,我一本都沒看過。”方明華有些慚愧。 “你不懂意大利文嘛.再說了,這些作品要和你的競爭,我當然要看看他們寫的怎么樣?”李麗說道。 “水平怎么樣?” “實事求是講,水平都很高的。特別是詹姆斯·寇曼的這篇《為時已晚》英文版,剛剛獲得今年英國布克文學獎。” 呵? 挺厲害的。 “不過,姐夫,你的實力也很強的!”李麗有趕緊給方明華打氣。 “Hi Hello, are you Mr. Minghua, a Chinese writer?(嗨你好,你就是中國作家明華先生嗎?”后排一個男人的聲音,說的是英語。 方明華轉過頭一看,只是一個中年白人,絡腮胡須面帶微笑看著他。 “我是明華,你是?”方明華用英語回答。 “我叫詹姆斯·寇曼,英國作家,認識你很高興。”對方很友好的伸出右手。 原來是《為時已晚》作者! “謝謝,我也是。”兩人握了握手。 “明華先生,我看了你寫的那本《天行者》,寫的很棒。”詹姆斯又說道。 你看過? 方明華看了看旁邊的李麗,頓時明白過來。 人家看的不是意大利版本,而是英文版。 “謝謝,不好意思,我還沒看過你的《為時已晚》,我希望能看見中文版的。”方明華說道。 “明華先生,這本《為時已晚》已經有中文譯本,而且已經投稿你們國家舉辦的世界華語文學獎,我聽說你發起組織的吧? 哎呦 厲害呀。 第(2/3)頁