第四十八章 藥瓶-《代號驚蟄》
第(3/3)頁
劉星野的話讓西村似懂非懂,不過有件事他是懂的,那就是劉星野的確很高明。
西村豎起大拇指。“劉桑,你的很厲害,這么一個小藥瓶,扔在雪里,一般人是很難發現的。嘿嘿,用你們中國的成語來說,劉桑,你就是要死無生。”
西村這句冷不丁蹦出來的中國話,不僅把劉星野鬧楞了,而且還把他嚇了一跳。
要死無生?
這話聽著怎么像咒我呢,但他知道西村不是這個意思。
不過,如果單從字面上說,這話好像很有點哲理性:要死無生——要死了,當然就沒有生了。
可是,中國哪有這句成語啊。
“西村君,這句成語作何解釋呢?”
“就是說劉桑你好像一個算卦的,什么都知道。”
要死無生?算卦的?這都哪兒跟哪兒呀。
劉星野一想,這準是情報處那個中國翻譯弄出來的稀奇古怪的說法。
他嘴里念叨著“要死無生,要死無生……”,略一琢磨就明白了:算卦的,意思不就是能掐會算嗎。
“西村君,你說的是料事如神吧?”
“對對,要死無生,咱倆說的差不多嘛,哈哈哈。”
差不多?
劉星野心里說,差遠了。好家伙,要死無生,要你死,還不讓你生,整個就是一句咒語,而且還是死咒,不知道的人聽了準會嚇一跳。
不過,西村說漢語的怪腔怪調和他那副得意洋洋的樣子,還有那個稀奇古怪的解釋,讓劉星野有點忍俊不住。
他一拍西村的肩膀,深有感觸地說:“哎呀,西村君,每次聽你說中國成語,讓我這個中國人都受益匪淺啊,我從中學到了很多東西。”
“真的嗎?”西村警惕起來,小眼睛打量著劉星野,“劉桑,你不是在開玩笑吧?用你們中國的話講,你是不是在拿我開涮呢?要不,就是我們情報處那個中國翻譯在耍我?”
“不,不,你誤會了,西村君,我發現你們情報處的那個中國翻譯可不是一般的有才啊,什么時候有機會,我倒想和他認識認識。”
“劉桑,你是說真的?”
“真的,絕對是真的。”
“這么說,我的中國話學得還不錯?”
“很不錯了,西村君,你都會用中國成語了,很多中國人都還用不太明白呢。西村君,你就好好跟那個翻譯學吧,相信過不了多久,你就會成為一個中國通的。”
這番話讓西村頓時興高采烈起來。“真的嗎,太好了,哈哈哈。要死無生,算卦的,哈哈哈,劉桑,你們中國的成語真是太奇妙了!”
第(3/3)頁
主站蜘蛛池模板:
临武县|
缙云县|
上虞市|
绥江县|
宁乡县|
明水县|
高雄市|
玉林市|
卢龙县|
海门市|
怀集县|
咸宁市|
金堂县|
贵州省|
武威市|
巴中市|
富阳市|
花垣县|
天台县|
泾阳县|
罗山县|
拜城县|
徐闻县|
大理市|
利津县|
平乡县|
麻江县|
昔阳县|
石首市|
喀喇沁旗|
定西市|
专栏|
叙永县|
和田县|
屏东市|
星子县|
方山县|
新源县|
个旧市|
博兴县|
鄂托克旗|